2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
必讀!27種揉揉法!
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ラマーズP |
歌曲名稱 |
必読!27通りのもふもふ術! 必讀!27種揉揉法! |
於2019年12月2日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2019年12月3日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
結月緣 |
P主 |
LamazeP(ラマーズP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 寒い時期になってきたな……このおいらの毛でできた特製マフラーであたたまってくれ……
到冷天了呀……用咱的毛做的特製圍巾暖一下身子吧…… |
” |
——ラマーズP投稿文 |
必読!27通りのもふもふ術!是ラマーズP於2019年12月2日投稿至YouTube,2019年12月3日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由結月緣演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ちょっとの甘い声なんて計算通りじゃない
稍微一點好聽話可不在計劃里
科学的な恋なんて信じたくないけど
雖然我不想相信什麼科學的戀愛
突然に降ってきた運命的なときめき
突然降臨的命運的心動
いっぱいにあふれた もふもふもふもふしたい
滿滿溢出 好想揉揉揉揉呀
ちょっとわがまま吐いたって嫌われちゃうのかな
稍微說一點任性話也會被討厭的嗎
誰にもいい顔した仮面は剥がせない
對誰都擺出好面孔的假面是取不下來的
壮大な勘違いもしも駄目になりそうなら
巨大的誤會要是要不行了的話
感情がこぼれて もふもふもふもふしちゃう
感情滿溢 要揉揉揉揉了
難しいあの人の辛口が愛しい
那個挑剔的人的嚴厲好讓人憐愛
的はずれなことも無差別に空振ったそのナイフも
對離題的事也毫無差別不中的刀子
常軌を逸した想いが魅力的な光
超出常規的思緒閃着魅力的光芒
後ろ向きな私を見つめた
注視着消極的我
あなたは苦笑いをした
你苦笑了一下
よく眠れない朝はドキドキ止まらない
沒睡好的清晨心動不止
鏡の中の自分が見違えたみたいだった
鏡中的自己像是認錯了人
ちょっぴりの勇気でいい私に元気づけさせて
稍微一點勇氣就好讓我打起精神吧
弱音もため息も もふもふもふもふしたい
泄氣話也好嘆息也好 好想揉揉揉揉啊
真正面に向き合えずぎこちない会話で
不能直截了當面對的生硬的對話中
真実か嘘か分からない記憶が交差した
不辨真假的記憶相交錯
それでもあの人は全てを受け入れてくれた
但即使那樣那個人也都接受了一切
柔らかく包まれて もふもふもふもふされてく
被軟軟包裹起來 被揉揉揉揉下去
打ち明けた心は強くはないけれど
坦率說出的心雖然不能變得堅強
二人なら難解な問題も解決さって強気がたくましい
有我們兩人在難題也能解決掉這種硬氣真的很頑強
しがらみついた恐怖が忘れ去ったみたいに
似乎忘掉了纏上阻礙的恐怖一般
他のことが見えなくなるくらい
似乎其他一切都要看不到了
ぼやけてたのがバレそうで
朦朧似乎要暴露了
そっとつないだ手と手やっぱり熱く感じた
輕輕牽起的手果然感覺好熱
くすぐったい感覚に包まれて二人の世界になった
已經化作被痒痒感覺包圍的二人世界了
息を止めたマフラー剥がれ落ちた化粧
屏住呼吸的圍巾與剝落的妝
浮かれたような声もお揃いの待ち受けもこれからも
興致勃勃的聲音也好情侶待機畫面也好今後也好
理想通りじゃなくていい幸せにしたいだけ
哪怕不全按理想來也好我只想幸福起來
お互いの未来を見守ってほしい
好想守望着互相的未來
あなたは苦笑いをした
你苦笑了一下