2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ありきたりな恋の歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表。


尋常戀歌.jpeg
Illustration by GYARI
歌曲名稱
ありきたりな恋の歌
尋常戀歌
於2023年12月29日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
小春六花花隈千冬
P主
GYARI
連結
Nicovideo  YouTube 

ありきたりな恋の歌》(尋常戀歌)是GYARI於2023年12月29日投稿至YouTubeniconicoSynthesizer V日語原創歌曲。由小春六花花隈千冬演唱。

本曲同名曲繪集曾在Comic Market 103等漫展活動中販售。

CM103預告版視頻的名稱為《花隈的歌很可愛但小春六花真的好吵花隈の歌は可愛いし小春六花はマジでうるさい)》,就是加上了小春六花的語音部分作為喧鬧背景音,以表達小春對花隈的強烈喜愛之情花隈唱歌真的好好聽,但小春的嘰嘰喳喳真的好吵……

歌曲

原版小春六花on版
寬屏模式顯示視頻

小春六花off版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きっとボクはさ 日陰がお似合いで
對我來說呀 陰涼處一定才最合適
今日も隅っこで 縮こまっているよ
今天我也 蜷縮在角落裏呀
きっとキミはさ 優しい人なんだ
你一定呀 是個溫柔的人
こんなボクにさ 明るく話すの
向這樣的我呀 開朗地搭話
どうして? 胸がドキドキ
怎麼回事? 心中小鹿亂撞
なんで? 頭ぐるぐる
為什麼? 腦袋暈乎乎的
気付いた 気持ちがフワリ
注意到的 心情已經輕飄飄地
溢れてくの
溢出來了
さあ窓を開けて 青空見上げて
來吧打開窗戶 仰望藍天
キミの元へ走るために いま生まれ変わるよ
為了奔向你的身邊 我現在就要脫胎換骨了
もしボクに勇気があれば 届くのかな
如果我有勇氣的話 就能傳達嗎
キミに言うよ
我會對你說
好きだよと
喜歡你呀
きっと
一定會的
まだまだ資格がない
我還遠遠沒有資格
ダメダメ期待しない
不行不行我不做期待
全然不器用だけど
雖然還完全不熟練
キミと並ぶために
但是為了配得上你
ふわふわおめかしして
松鬆軟軟打扮好
カワカワ可愛くなる
變得可可愛愛起來
どんどん自分を磨いて
一次又一次修飾自己
振り向かせたいから
只想讓你回首
変わった 姿キラキラ
嶄新的 樣子閃閃發光
緊張! 体フラフラ
好緊張! 身體搖搖晃晃
好みのタイプにクルリ
有沒有一下子
なれたのかな
變成你喜歡的類型呢
さあ心決めて あの瞳見つめ
好了下定決心 注視着那雙眼
キミの元へ飛んでいける 翼を広げるよ
我一定能飛到你的身邊 會張開羽翼呀
もし隣に居れるなら 勇気出して
如果能在你身旁的話 我能打起勇氣
キミに好きと
對你說出
言えるかな
喜歡你嗎
la la lalala...
la la lalala...
溢れてくの
溢出來了
さあ窓を開けて 青空見上げて
來吧打開窗戶 仰望藍天
キミの元へ走るために いま生まれ変わるよ
為了奔向你的身邊 我現在就要脫胎換骨了
もしボクに勇気があれば 届くのかな
如果我有勇氣的話 就能傳達嗎
大丈夫行けるよ
沒關係可以的
さあ約束の日 いまボクの
來吧到了約定這天 現在我就
特別な想いを届けるから キミと笑う夢見て
要傳達出我特別的心願 做着和你歡笑的夢
日陰を照らす明かりに 救われたの
我被那照亮陰涼處的光芒 拯救了呀
ボクのヒーローだ
你就是我的英雄
そうだからね キミのことが
所以說呀 我最
好きなのさ!
喜歡你了!
ずっと
一直都是

註釋

  1. 翻譯轉載自b站專欄