2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
鬼祭
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
鬼祭 鬼祭 |
于2021年10月22日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
弦巻マキ、小春六花 |
P主 |
Seika |
链接 |
bilibili |
“ | VI.ネオンきらめく雨に
VI.在这霓虹光雨之中 |
” |
——投稿说明文 |
歌曲
曲、混、绘 | Seika |
词 | sisouja |
动画 | 空洞元素 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词与翻译皆由P主本人所提供。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鬼祭
鬼祭
ひらり舞う、花咲く夜
轻飞曼舞,花开之夜
月夜に蠢く影
月夜之下,人影幢幢
流れる紅葉の音
枫叶流风,簌簌而下
今宵をあなたに捧ぐ
将这夜晚,皆献于你
ふわり浮く、五色の鶴
飘然而起,五色纸鹤
煙の漂う街
俗世烟火,弥漫街巷
とりどり、胡蝶の夢
光怪陆离,蝴蝶之梦
重なる二人の声
你我同声,相互交叠
振袖誘え 闇夜の香り
长袖路引 暗夜飘香
夜に酔う菫の 無垢な色
醉夜香堇 纯真色彩
さあ、聞かせて 耳元での囁き
让我听到 那耳畔低语
いつか聞いたあの歌
曾听过的歌声
おいでよう、舞台の上に 語らおう、あの日のこと
到这边来,这舞台之上 给我说说,那天的故事
一緒に、踊りましょう 今夜は、二人だけで
和我一起,翩跹而舞 就在今夜,与你共舞
花びら、風に乗せて 晴れ着の、模様を変え
花瓣凋零,随风而起 为这盛装,改变图案
踏み込む、次の舞へ ネオンきらめく雨に
踩着拍子,再一段轻舞 在这霓虹光雨之中
響かせ、鈴の音 広がる、霧の中に
敲响那铃声 在这弥漫的雾气中
降らせよ、月明かりを あなたを、誘う声
洒下月光之雨 这是我对你的呼唤
ゆらり舞う、羽降る夜
轻舞飞扬,绒羽飘下夜空
鏡が砕いた空
用这镜子,打碎天空
解れる記憶の糸
昔日记忆,逐渐消散
再び一つに戻す
重新唤回,合二为一
ぽつり散る、涙の意味
泪滴飘落,意义几何
思いを伝える星
星空传递,我的思绪
散り散り、夜空に撒き
零零星星,洒向夜空
繋がる二人の夢
你我同梦,相互牵绊
舞衣濡らせ 凍える雨で
舞衣濡湿 冰雨刺骨
顔伝う化粧の 赤い筋
红妆流淌 化作泪痕
さあ、聞かせて 約束した言葉を
让我听到 曾许下的约定
いつか聞いたこの歌
曾听过的歌声
私だけ、舞台の上で 自問自答、あの日のこと
舞台之上,孑然独立 自问自答,那天的故事
静かに、回り始め 今夜も、ひとりきりで
静静跳起,旋转的舞 今夜依然,孤单一人
花びら、踏み荒らされ 晴れ着に、こびりついて
花瓣飘落,遭人踩踏 沾满盛装,破碎的花
音止む、舞の終わり ネオンきらめく雨に
曲中舞罢 在这霓虹光雨之中
おいでよう、舞台の上に 語らおう、あの日のこと
到这边来,这舞台之上 给我说说,那天的故事
一緒に、踊りましょう 今夜は、二人だけで
和我一起,翩跹而舞 就在今夜,与你共舞
花びら、風に乗せて 晴れ着の、模様を変え
花瓣凋零,随风而起 为这盛装,改变图案
踏み込む、次の舞へ ネオンきらめく雨に
踩着拍子,再一段轻舞 在这霓虹光雨之中
今すぐ、いっせーのせで 触れ合う、指の先で
一二三四,快到我身边 你我二人,指尖相碰
掴めよ、月明かりを 音立てずにただ過ぎ去ってく
要抓住那月光 却被无声漏过
響かせ、鈴の音で 広がる、霧の中に
敲响那铃声 在这弥漫的雾气中
降らせよ、月明かりを あなたを、誘う声
洒下月光之雨 这是我对你的呼唤
PV中出现的文字
- 在PV的分镜中出现的文段
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
1.
1.
個体に伴うその元来のイメージに相反する特徴、人はそれをその者に対する引き立てと認識し、剰えギャップ萌えなどといった単語で持てはやそうとしているらしいが、私にとってはそんなものなど毛嫌いする対象でしかなかった。それは目の前にいるこの少女に対しても同じことが言える。
尽管人们将个体身上出现的与原本形象相反的特征作为一种对其的衬托来看待,甚至还安上反差萌之类词汇的样子,但我讨厌那样,就像眼前的少女。
金色に染めた髪の毛を乱雑に結い上げ、腰に撒かれた上着もぐしゃぐしゃな上に、チャラそうなその態度、いかにも不良という感じだった。
染成金色的头发被粗乱的扎在一起,腰间的校服也绑的乱七八糟,加上那轻浮的态度,完完全全一副不良的样子。
本来なら、こんなやつなんて欠片も興味はないが、透き通るように光を放つその瞳にどうしても目が離せなかった。よりによってこんなやつに私はひきつけられてしまったのだ。
按理来说我本对这样的人丝毫提不起兴趣,可偏偏她的眼睛却很吸引我,明亮且毫无杂质。
そばを素通りしてこっそり視線を向けても、鋭く気づかれてしまった私は、ただ単に気まずそうに顔を背けることしかできなかった。やつとのただ一度しかなかった交流とも言えるコミュニケーションだった。
我曾在旁边偷偷打量过,但却被她敏锐的察觉到了,只能尴尬的别过头去,那是我们唯一一次算得上交流的经历。
とはいえ、彼女のことが気がかりというわけではない。その外見の裏に隠されたものを覗こうとする考え方もなかったわけではないけれど、彼女には繊細でセンチメンタルな心を持っているなんてどうしても想像が付かなかった。私の美学にはそんな矛盾感なんて存在していないわ、何事も表裏一体が一番いい。
虽说如此,但我并不怎么关心她的事情。即便也有过窥探这幅外貌下的存在的想法,但我无法想象这样的她会隐藏着一颗细腻而敏感的内心之类的,这种矛盾感并不存在于我的美学里,一切还是表里如一为好。
2.
2.
その少女の視線はいつも変な人に奪われる。その後ろの席にいる彼女がいい例だ。
少女总会被奇怪的人吸引住视线,好比她后座的人。
「いつも寡黙な感じで、誰相手でも冷たそうなのに、なんでいつも人が気づかない時に視線向けてくるんだよ、どういうつもりなのよ」周りのクラスメイトと取り留めのない話をしながらそんな風に思う彼女。
“明明平时一副沉默寡言的样子,对谁的态度都很淡漠,却总是在别人不注意时投去视线,搞什么嘛”和身旁的人聊着无关紧要话题的她心想着
「前回もこんな感じだったわよね、気づかないことをいいことにずっと視線が釘付けだったよね、気づかれたらすぐ元に戻して忙しい振りするんだから、変な人ね」加えるように心の中で彼女は思う。
“上次也是这样,在人家没注意的时候一直盯着人家,一被发觉就转而回过头接着做自己的事情,真是奇怪”一边这么补充到。
またも、彼女の視線に気がついた後ろの席の人が、露骨に視線を逸した。
显然,后座的人发现她的目光后,又一次别开了眼神。
「まあいいか、人のこととやかく資格なんてあたしにはないんだし、かかわってこないことを祈るしかないか」視線を戻す彼女。
“算了,反正我也没有议论别人的资格,真希望不要和她扯上关系”少女便收回了自己的目光
「面倒ごと増えたら嫌だし」
“毕竟麻烦事再增加就不好了”
3.
3.
やばいやつに絡まれているなぁ。学校を離れて信号待ちしていた私は、街角の向こうに起きた出来事を目撃した。
被看起来不妙的人缠上了。离开学校的我在等红灯时,无意瞥见了街角后的一幕。
「大変そうね。おとなしくしていればそんな目立つこともないのに、これも彼女の行動の帰結の一つでしかないか」そんなことを思う私。でも、あの心ここに有らずの状態でケータイをいじっている彼女のことを見ると、こんなことでもきっと彼女にはただの日常茶飯事でしかないかもしれない。
“看起来很不容易的样子,但如果表现的老实点说不定就不会那么招人注目了,这也是她做出的选择所招致的后果啊”我心里想着,不过看她那漫不经心翻看手机的样子,这样的事情应该对她来说只是家常便饭吧。
青信号に切り替わる前に、私はただ待っていることをやめ、逆方向に早歩きで離れていった。そんな私のことに気づいたみたいに、彼女は頭を上げ、さっと視線をこっちに向けてきた。なるべく目が合わないようにと私はただひたすらに歩くことにした。彼女のその瞳より、今は面倒ごとから離れた方がいいと思ったからだ。
绿灯还未亮起,可我已决定不再原地驻足,而是快步朝反方向走开。她仿佛注意到了我似的,抬起眼朝我这边看来,但我并没有和她对上视线,比起那双眼睛,现在还是远离麻烦比较好吧。
4.
4.
「いきなりですが、心から可愛い女の子のことが好きなので!もしよかったらお友達になってくださいね。よろしくお願いします。」中学初めてのホームルームでこんな風に自己紹介するやつどこのバカなんだよと思う少女は歩きながらぼぽつりと言った。「私のことだし----」
“虽然非常唐突!但是我真心很喜欢可爱的女孩子!请大家务必和我做朋友”应该没有哪个蠢蛋会在初中开学的自我介绍上这么说吧,少女边走路边嘀咕到“除了我——”
子供の言葉なら、戯言と思われるかもしれないが。明らかにそんな年でもない少女、真面目そうに見えるせいで、逆効果しか起こさなかった。男子ならその場で突き刺さる視線でリンチされても仕様がないように、少女もまた変人扱いされていたに違いない。そんな少女は周りの異様な視線に晒されながら中学生活を歩み始めた。
如果是孩童的话语,可能只会被当做戏言,但明显少女已经不是那样的年纪了,而且因为看起来非常认真的缘故,所以大概起了反效果吧。男生的话可能当场就被刺来的视线千刀万剐了,女生肯定也会被当成怪人吧。少女便在周围人异样的目光中开始了初中生活。
初めは反抗的な彼女も、一人の声の小ささとあのろくでもない家庭環境のせいで、当たり前のように、少女は大きな偏見と非難の海に溺れることを余儀なくされた。
开始不是没有过反抗,但如此微薄的声音,以及那不像样的家庭。毫无疑问,少女被淹没在巨大的偏见与非议的海洋中。
戸惑いながらも彼女は悟った。どうせなら、変わり者の中の変わり者になってやろうではないかと考え始め、そして行動に移した。
迷茫的她想到,既然如此,那何不成为异类之中的异类呢?于是少女开始行动。
他人と違うように自分を変えていくその考え方は密かに少女の心を支えていた。無論、その行動もまたさらなる非難を呼ぶが、たまに褒められたりもする。それで十分だ。たとえ非難されようと、声のない嫌悪と無視よりはましであると。
为了变得特殊而变得特殊的想法支撑起少女的内心。而她的行为,也让她受到了各式各样的责难,不过偶尔也会被褒奖。但这样就足够了,即使是责难,也好过无声的厌恶与漠视。
そんな風に、数々の試行錯誤を経て、少女はようやく自分だけの偽装を見つけ、新たな環境を迎えてしまう。
就这样,在无数次的试错中,少女找到了属于自己的伪装,也来到了新的环境。
「ふはーーさすがにねみーわ」まだ完全に目覚めていない体を引きずり、少女は目標を発見した。湖の畔にあるベンチに腰かける一人の黒髪の女子だった。
“呜哇——好困啊”拖着还没睡醒的身子,少女望见了她的目标,坐在湖边长凳上的黑发女生。
「少し話しかけてみるか」そして、少女は近づいていく。
“稍微搭一下话试试吧”于是她走了过去。
5.
5.
いつもの朝、小説をカバンから取り出し、顔をあげたところに一つの異質な姿が視野に舞い込んだ。
一如既往的清晨,我打开书包后取出小说,抬起头却看到了不同寻常的人。
「毎日こんな早く学校の近くに来るなんて、ほんとすごい人ね」耳元から囁かれて「小説を読んでんの、面白い?あたしにも見して」矢継ぎ早に幾つかの質問を投げつけた後、その異物はさも当たり前のようにもう半分側のベンチを陣取り、近づいてきたその顔に、筒非常に強い不快感を催された。
“每天都这么早跑来学校旁边啊,你还真是厉害呢”耳边传来这样的声音“是在看小说吗,有意思吗,能给我也看看嘛”一连串的发问结束后,异物就这样毫不客气的霸占了长椅的另一侧,一边把头凑到我的脸前,这让我感到非常的不适。
「応える義務はありません。あと、近いです」ベンチの端にすり寄って、反抗的な態度を示す。
“我并没有义务回答你,还有,距离太近了”我朝长椅的边缘挪了挪位置,用抗拒的态度来回应她。
「えー、いいじゃん、えっと…」話しかけるのをまだ諦めていない彼女だが、どうやら私の名前も分かっていない用だ、ホント残念だわ。でも、無理もないか、彼女らしいっちゃらしいが、クラス名簿を小中高順に暗記できるタイプだったら、逆にびっくりするのだけれど。
“有什么关系嘛,那个...”她好像没有放弃和我搭话,但看样子她并没有记住我的名字,真是遗憾。不过毫无疑问,这很符合她的形象,如果她是那种能背的下从小到大同学录类型的人的话,我反而会更吃惊的吧。
「何もないのなら、お先に失礼します」小説を仕舞って俯きながら言った。
“如果你没有其他什么事情的话,我就先告辞了”我收起小说低头道
「えーー、そんなやなのかよ」
“诶——就这么讨厌吗”
「そうですね。まったくちっともこれぽっちも興味がわきませんわ」
“是的呢,真的是完全一点丝毫也不感兴趣”
「意外ね、もっと正直に言うと思ったのよね、あと昨日のことも…」
“真是意外,我还以为你会更诚实一点的说,还有昨天的事...”
「失礼します」
“告辞”
最後の一言を投げ捨てた私はすぐにその場を後にした。彼女をあのベンチに一人で残したまま。
我撇下最后一句话,便离开了这里,只留她一人在长椅上。
6.
6.
「名前忘れたのは確かにあたしが悪いのだけど、クラスメイト同士だからもうちょっと仲良くしてほしいのよね」
“虽说忘记名字是我的不对,但至少希望她对同学的态度能再好点啊”
誰も座っていないベンチをただ見つめて、さっきまでもう一人が座っていたのに。
少女望着空荡荡的长椅,不久之前这里还坐着另一人。
「ちくしょー、人の顔こそこそガン見してたくせに、昨日あんな場面で出くわしたってのに、何あの冷たい態度、ホント辛気臭いやつ、この陰湿女----」額に手をおいてぼそぼそと言いながら、デーンと所かまわずにベンチで横になった。
“可恶啊,明明就有偷偷盯着人家的脸看,昨天还撞见了那样的场面,却是这么一副冰冷的态度,真是有够阴沉的,阴沉小说女——”她一边扶额嘀咕道,一边大大咧咧的躺在了长椅上。
寒くなりつつある天気、まだすこし残るベンチの余熱、それを感じながらぞくっと身震いした少女だった。
天气已经转凉,椅子还尚有些余温,这不禁让少女打了个寒颤。
「そんなに人の陰口叩いてそうなタイプでもない感じだし、でも友達いなさそうね…まったくほんと、痛い目に合わせてみちゃおうかな」心の中で計画をひねりながら、瞼が重くなるのを感じた。
“虽说看她也不像是会背后说人闲话的类型啦,而且好像也没有朋友的样子...真是,得想个办法整整她”心里虽打着小算盘,眼皮却开始逐渐下垂。
「毎日こんな早く起きるなんて、化け物かよ、エネルギー不足でダウンしたりしないのかな」ゆっくりと目を瞑る少女。
“天天都起这么早,真的是怪物吧,难道不会能量不足嘛”少女缓缓闭上双眼。
何の変哲もないいつもの朝だった。
依旧是一如既往的清晨。
|
|