2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
世界讓夢想熊熊燃燒
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裏是和偶像們一起揮灑青春的 IDOLY PRIDE
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
セカイは夢を燃やしたがる | |
演唱 | LizNoir |
作詞 | Q-MHz |
作曲 | Q-MHz |
編曲 | Q-MHz |
時長 | 4:33 |
發行 | MusicRay'n |
收錄專輯 | |
《Collection Album [約束]》 |
《セカイは夢を燃やしたがる》是多媒體企劃《IDOLY PRIDE》的歌曲,由 LizNoir 演唱,於 2021 年 12 月 22 日隨專輯《約定》發佈。
歌曲
歌詞
歌詞翻譯:不混道
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
誰にだってあるよ
不論是誰都會有吧
ゆずれない理由が いつでもあるんだ
心中始終都會懷揣 那不容退讓的理由
選んだ道は 簡単じゃないってことだろう
所選擇的路 其實並非多麼容易走下去的吧
そうだよね
正是如此吧
なにか追いかけ (I can get my dream)
究竟在追隨什麼 (我可以實現我的夢想)
なにか失う? (No more sadness time)
失去了什麼 (不要再繼續悲傷下去了)
違うんだ 全部つかもう!(We will get everything)
不該如此 我會緊握一切 (我們終將會得到一切)
立ちどまるなと こころが叫ぶ
不要駐足於原地 內心正在叫囂
手を伸ばすために生まれたんだと
我是為了向前伸手才會誕生於世的
ずっと感じてるよ (Oh yeah)
我一直都有此感覺 (Oh yeah)
君も感じてるの (Oh yeah)
你也能感受到嗎 (Oh yeah)
Ah セカイは夢を燃やしたがる (燃やせ夢を)
啊 這世界讓夢想 熊熊燃燒起來 (燃燒夢想吧)
立ちどまれば 消えてしまいそうで
若是駐足原地 便要就這樣消失了般
ヒカリが足りないよ もっと強く
光芒仍不足夠 還在希望着 更璀璨的光芒
輝きたいと 駆けだして最後はきっと笑うんだ
想要綻放光芒 而飛奔向前 我一定可以笑到最後一刻
最高の勝利 求める想い (勝ちたいよ)
心中追求着最為美好的勝利 (想取得勝利)
解放してみるさ 燃やせ夢を…熱く!
試着釋放自己的心 燃燒吧 讓夢想更炙熱
翼もハネもいらないよ
我無需任何的羽翼
さらに遠くても なんとかなる
哪怕夢想遠在天邊仍能實現
強がりじゃないよ ここまで来たってことはさ
這並不是在逞強 我最終依然一路企及於此了
そうなんだ
正是如此吧
いまを切り裂け (自分を信じろ)
將當下的困境撕裂 (去相信自己吧)
いまの先へと (自分の場所見つけろ)
奔赴此刻的前方 (找尋屬於自己的歸宿吧)
進むんだ もう迷うんじゃない! (ひたすら走れ)
勇往直前 不會再有絲毫的迷茫 (心無旁騖地奔跑)
負けたくないんだ こころ高まれ
不願再輕易地認輸 內心炙熱高漲
大きな自由な声が嵐になる
響亮而自由的聲音 化作暴風雨
それを感じて欲しい (Oh yeah)
我想要盡情地感受 (Oh yeah)
君も感じて欲しい (Oh yeah)
希望你也能感受 (Oh yeah)
Ah セカイは夢を試したがる (本気を試す)
啊 這世界在試探 心中的夢想 (試探這份真心)
負けたくないって 全力で挑む
只因不願輕易地認輸 才會竭力挑戰
イノチが望むまま もっと強く
生命正如心中的期願 變得愈發強大
輝けるんだ 身体中流れてるよ情熱が
綻放耀眼光芒 熱情正流淌逡巡在身體中
最高の勝利 手に入れたい (勝ってやる)
想要獲得最為美好的勝利 (我終會獲勝)
気を抜くな! だけど…
雖然告訴自己 彆氣餒 但是
痛みを隠した目には星が
那雙隱藏着傷痛的眸子裏
まぶしく揺れてる 揺れて思い出すのは
繁星仍在閃爍耀眼光芒 在飄搖之中回憶而起的便是
出会いの不思議 別れの切なさ
相遇時的不可思議 與別離時的感傷
それすら通り過ぎて
可那些都已成為過去
立ちどまるなと こころが叫ぶ
不要駐足於原地 內心正在叫囂
手を伸ばすために生まれたんだと
我是為了向前伸手才會誕生於世的
ずっと感じてるよ (Oh yeah)
我一直都有此感覺 (Oh yeah)
君も感じてるの (Oh yeah)
你也能感受到嗎 (Oh yeah)
Ah セカイは夢を燃やしたがる (燃やせ夢を)
啊 這世界讓夢想 熊熊燃燒起來
立ちどまれば 消えてしまいそうで
若是駐足原地 便要就這樣消失了般
ヒカリが足りないよ もっと強く
光芒仍不足夠 還在希望着 更璀璨的光芒
輝きたいと駆けだして 最後はきっと笑うんだ
想要綻放光芒 而飛奔向前 我一定可以笑到最後一刻
最高の勝利 求める想い (勝ちたいよ)
心中追求着最為美好的勝利 (想取得勝利)
解放してみるさ 燃やせ夢を…熱く!
試着釋放自己的心 燃燒吧 讓夢想更炙熱
セカイは夢を燃やしたがる
這世界讓夢想熊熊燃燒起來
|
參考來源