2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Submissive

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Submissive.png
Illustration by ラマーズP
歌曲名稱
Submissive
於2021年08月30日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
ラマーズP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
わーいNT音源!NT音源がんばっちゃうよ~!(といいながらコーラスにボカキューを使っている顔)
哇—NT音源!我努力調NT音源了哦~!(這麼說着但和聲里用了VOCALOID Editor for Cubase的表情)
——niconico投稿文
Hello. Rehabilitation failed ...
你好。復健失敗了…
——YouTube投稿文

SubmissiveラマーズP於2021年08月30日投稿至niconicoYouTube的作品,由初音未來演唱。

標題意為「順從的,聽話的」。本曲是ラマーズP時隔一年的投稿淪落為年更P主,也是初音未來14周年的紀念曲。本曲是ラマーズP首次使用初音未來NT

歌曲

VOCALOID
寬屏模式顯示視頻

中文字幕
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

一人なのに振り回されてるみたい
明明獨自一人卻像是被擺弄着
二人でしか話せないことがいっぱい
只有我們兩人才能講的話好多好多
三人になると伝わらない想い
要是變成三人就無法傳達的思緒
四人以上で気が紛れるそんな日々 以上
若是超過四人便會忘記煩惱的那種日子 如上
さわがしいのは嫌いじゃない
我也並不討厭吵鬧
でも君の寝言くらいは
但你的夢話這種
聴かせてほしいよ
我還是想聽一聽呀
こんなに近くにいるほど届かない
明明如此接近卻無法傳達
自己主張は苦手でかき消されるまま
自我主張很不擅長而被抹去消除
今を揺さぶりたいなら今しかない
想要讓現在動搖便只有現在
頭では理解しているつもりなのに
明明腦袋裡早已經理解了
このままでいたい
好想就這樣下去
なんて上手く言えないから
這種話無法好好說出來
恥ずかしい
好害羞
ぐちゃぐちゃになる気持ちが迷わせる
亂糟糟的心情讓我迷茫着
弱点を見せないことに慣れてる
習慣了不向他人暴露弱點
大人げないことに恐れて恐れてた
對孩子氣害怕着又恐懼着
本当に見せたい自分はどこになくしたの?
真正想展示的自我丟失在了哪裡呢?
やましいことは嫌いだけど
雖然我很討厭內疚
でも君が喜ぶのなら
但如果你能高興的話
壊してもいいよ
我也可以打破的
こんなに胸が苦しくて苦しくて
心裡真的好難受好難受
自分だけ変わることしか出来ないから
只有自己無法做出改變
今を輝かせるなら今だけど
想要讓現在閃耀便只有現在
お互いが噛み合わない不安が走る
但互相併不志趣相投的不安卻閃現出來
笑顔さえつらい
連笑容都好痛苦
心が空回ってる
內心在徘徊不前
恥ずかしい
好害羞
真正面に向き合うのが怖いくらい足踏みした
害怕面對面溝通到停滯不前
照れるほど子供じゃないのに情けないけれど
明明不是會害羞的小孩子卻還是覺得沒出息
傷つけ傷つけられの痛みから逃げてきた
從傷害與被傷害的痛苦之中逃脫出來
摘み取られた君の自信さえも
連被摘除的你的自信
過ごした時間も 戻らない日々も
連度過的時間 連回不去的日子
閉ざされた声も……
連那被封閉起的聲音也……
こんなに近くにいるのに届かない
明明如此接近卻無法傳達
自己主張は苦手でかき消されるけど
自我主張很不擅長而被抹去消除
今を大事にするのなら今しかない
但想要珍視現在便只有現在
追いつかない心が答えを探してる
趕不及的內心在探求着答案
言葉はいらない
話語已不需要
ただそばにいてほしいなんて
只希望你在我身邊這種話
恥ずかしい
好害羞

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉自樂乎[1]