2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
マシュマリー
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by マルシェ |
歌曲名稱 |
マシュマリー Marshmary |
於2018年1月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
MIMI |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
「マシュマリー」是MIMI於2018年1月4日投稿至niconico以及YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:B站評論區的水橋月響
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
漫遊於零散的夢境中
どんな水平線 を迷 ってた?
迷失在什麼樣的水平線上啦?
眼前的景象逐漸模糊
數秒前我還身在何處的來着?
在漩渦里 連心跳聲
ろくに聞 こえない 嗚呼 分 からないんだ
也聽不太真切了呢 啊啊完全不明狀況呀
ため息 を一 つ吐 いた
輕輕嘆出一口氣
雙眼好似要醒來
從不會再啟程的我身上
抹去一切的擁擠與喧囂
て浮 ぶ心象 も
連同浮現而出的心像
也放它融入天空就好
搖曳着的景色漸漸脫落了
分崩離析後就四散漂浮着
此刻只需在不眠世界的中心放聲歌唱
忘掉所有情緒
假如行至終點就要哭泣
那在這樣的日子裡就只想歡笑着呢
きっと此処 には
因為這裡就是這樣啊
並不存在什麼意義
孤單一人地在黑暗中
不禁要問這裡到底是怎麼個情況呀
眼前的景象模糊不清
あの数秒前 は海 の中
明明數秒前還暢遊海里
看似光彩奪目的明日
仍將是一成不變的平凡 心聲照樣無可傳達
唯有浮動的點點星光照亮了影子
根本盼不來的答案
滯留在原地的話語
都已離我有些遙遠
それだけなのに
明明不過僅此而已
照明燈停掉而我哭了起來
哭泣也像追趕着似的侷促
儘管只是浸染在了交疊的季節里
還是留下了傷感
水面什麼的根本望不到呀
就只管笑着沒影的明日吧
嚮往着對岸
終能遇見你
重映後悔不已的昨天吧
只是一味嘟囔着這句話
在傾倒下來的天空深處
觀望到的明日多麼美好…
一切都顛倒過來了!
擁抱着那些個數秒前
抱緊它們可不要忘了
在輪轉着的星軌之下
きっと笑 えるさ夜 が明 ける前 に
眼淚也能笑起來了喔 盡在天亮前
|