Dear Dreamer,
跳至導覽
跳至搜尋
| Dear Dreamer, | |
| 演唱 | 大原空(CV:豐永利行) 在原守人(CV:小野友樹) 神樂坂宗司(CV:古川慎) 宗像廉(CV:村田太志) 七瀨望(CV:澤城千春 衛藤昂輝(CV:土岐隼一) 八重樫劍介(CV:山谷祥生) 櫻庭涼太(CV:山下大輝) 藤村衛(CV:寺島惇太) 篁志季(CV:江口拓也) 奧井翼(CV:齊藤壯馬) 世良里津花(CV:花江夏樹) 村瀨大(CV:梅原裕一郎) |
| 作詞 | 瀧澤章、はまたけし |
| 作曲 | 瀧澤章、はまたけし |
| 編曲 | 瀧澤章、はまたけし |
| 發行 | movic |
《Dear Dreamer,》是動畫《TSUKIPRO THE ANIMATION》第13話的片尾曲,由SOARA、Growth、SolidS、QUELL演唱,收錄在2024年7月26日發表的《「TSUKIPRO THE ANIMATION」ENDING THEME SONG COLLECTION》專輯中。
| 其他收錄情況 |
|---|
|
簡介
- 歌詞名為《Dear Dreamer,》,對應第二季第13話的片尾曲《Best Wishes, 》(英文書信開頭及結語)。
- 間奏歌詞分別對應4首片頭曲[1]。
試聽
歌詞
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大原空 衛藤昂輝 篁志季 和泉柊羽 SOARA Growth SolidS QUELL 合唱
君に届けたい 僕らのメロディ
多想把我們的旋律傳遞到你的心間
この先で待ってる光を
在前方靜靜守候着的那一束光啊
泣かないで君が 笑顔になれば
別哭啦 只要你展露笑容
世界中が響き合うよ
整個世界都將與之共鳴
君と向かいたい 僕らの未来へ
想與你一起迎接屬於我們的未來
憧れや夢に 出会って
一同遇見憧憬與夢想
振り向けばいつも仲間がいるんだ
轉身回望 夥伴們始終相伴
全力で叶え合える
全力以赴 方能如願以償
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと 一緒に
永遠相伴同行
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こうなにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
分からない答えも いつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
時が流れても 終わらないハーモニー
無論時光如何悄然流走 那永不落幕的和聲啊
だれかに 聴こえているなら
倘若有人能聽見
出会った日の声も この高鳴りも
就把相遇那日的聲音以及這激昂的心跳聲
丸ごと ギュット詰め込んで
完完整整地、緊緊地收納起來
Dear Dreamer,
親愛的築夢者,
届けよう 君へと
將其傳達給你呀
Wow wow Wow wow
哇哦哇哦 哇哦哇哦
前を向け 手を伸ばせ 高く
向着前方 高高地揚起手臂
物語はじめよう もう一度
再一次開啟故事的帷幕吧
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に 耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって 輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
キズナを指で結んで[2]
手指輕輕地將羈絆系起
離れないよ 君がいるから[3]
有你在 我便不會離去
風になって 涙飛ばして[4]
化身為風 讓淚水盡情飄灑
燃えるように 彼方へ[5]
以熾熱之情 朝着彼岸前行
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って 走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと一緒に
永遠相伴同行
Ready To Go!
準備啟程!
届けたい 歌があるんだ
有一首歌想要贈給
大きな夢を見る 君に
心懷宏大夢想的你
今は遠い 星もいずれ
此刻遙不可及的星辰終有一日
巡り合うから
也會相逢
分からない答えもいつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる
有一個未來在等待着你我
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こう なにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
手にするより 大事なことを
相對握於手中之物
互いに 願いつづけたい
彼此持續許願的意義更為重大
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
ver.SOARA
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に届けたい 僕らのメロディ
多想把我們的旋律傳遞到你的心間
この先で待ってる光を
在前方靜靜守候着的那一束光啊
泣かないで君が 笑顔になれば
別哭啦 只要你展露笑容
世界中が響き合うよ
整個世界都將與之共鳴
君と向かいたい 僕らの未来へ
想與你一起迎接屬於我們的未來
憧れや夢に 出会って
一同遇見憧憬與夢想
振り向けばいつも仲間がいるんだ
轉身回望 夥伴們始終相伴
全力で叶え合える
全力以赴 方能如願以償
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと 一緒に
永遠相伴同行
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こうなにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
分からない答えも いつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
時が流れても 終わらないハーモニー
無論時光如何悄然流走 那永不落幕的和聲啊
だれかに 聴こえているなら
倘若有人能聽見
出会った日の声も この高鳴りも
就把相遇那日的聲音以及這激昂的心跳聲
丸ごと ギュット詰め込んで
完完整整地、緊緊地收納起來
Dear Dreamer,
親愛的築夢者,
届けよう 君へと
將其傳達給你呀
Wow wow Wow wow
哇哦哇哦 哇哦哇哦
前を向け 手を伸ばせ 高く
向着前方 高高地揚起手臂
物語はじめよう もう一度
再一次開啟故事的帷幕吧
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に 耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって 輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
キズナを指で結んで
手指輕輕地將羈絆系起
離れないよ 君がいるから
有你在 我便不會離去
風になって 涙飛ばして
化身為風 讓淚水盡情飄灑
燃えるように 彼方へ
以熾熱之情 朝着彼岸前行
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って 走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと一緒に
永遠相伴同行
Ready To Go!
準備啟程!
届けたい 歌があるんだ
有一首歌想要贈給
大きな夢を見る 君に
心懷宏大夢想的你
今は遠い 星もいずれ
此刻遙不可及的星辰終有一日
巡り合うから
也會相逢
分からない答えもいつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる
有一個未來在等待着你我
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こう なにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
手にするより 大事なことを
相對握於手中之物
互いに 願いつづけたい
彼此持續許願的意義更為重大
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
ver.Growth
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に届けたい 僕らのメロディ
多想把我們的旋律傳遞到你的心間
この先で待ってる光を
在前方靜靜守候着的那一束光啊
泣かないで君が 笑顔になれば
別哭啦 只要你展露笑容
世界中が響き合うよ
整個世界都將與之共鳴
君と向かいたい 僕らの未来へ
想與你一起迎接屬於我們的未來
憧れや夢に 出会って
一同遇見憧憬與夢想
振り向けばいつも仲間がいるんだ
轉身回望 夥伴們始終相伴
全力で叶え合える
全力以赴 方能如願以償
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと 一緒に
永遠相伴同行
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こうなにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
分からない答えも いつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
時が流れても 終わらないハーモニー
無論時光如何悄然流走 那永不落幕的和聲啊
だれかに 聴こえているなら
倘若有人能聽見
出会った日の声も この高鳴りも
就把相遇那日的聲音以及這激昂的心跳聲
丸ごと ギュット詰め込んで
完完整整地、緊緊地收納起來
Dear Dreamer,
親愛的築夢者,
届けよう 君へと
將其傳達給你呀
Wow wow Wow wow
哇哦哇哦 哇哦哇哦
前を向け 手を伸ばせ 高く
向着前方 高高地揚起手臂
物語はじめよう もう一度
再一次開啟故事的帷幕吧
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に 耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって 輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
キズナを指で結んで
手指輕輕地將羈絆系起
離れないよ 君がいるから
有你在 我便不會離去
風になって 涙飛ばして
化身為風 讓淚水盡情飄灑
燃えるように 彼方へ
以熾熱之情 朝着彼岸前行
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って 走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと一緒に
永遠相伴同行
Ready To Go!
準備啟程!
届けたい 歌があるんだ
有一首歌想要贈給
大きな夢を見る 君に
心懷宏大夢想的你
今は遠い 星もいずれ
此刻遙不可及的星辰終有一日
巡り合うから
也會相逢
分からない答えもいつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる
有一個未來在等待着你我
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こう なにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
手にするより 大事なことを
相對握於手中之物
互いに 願いつづけたい
彼此持續許願的意義更為重大
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
ver.SolidS
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に届けたい 僕らのメロディ
多想把我們的旋律傳遞到你的心間
この先で待ってる光を
在前方靜靜守候着的那一束光啊
泣かないで君が 笑顔になれば
別哭啦 只要你展露笑容
世界中が響き合うよ
整個世界都將與之共鳴
君と向かいたい 僕らの未来へ
想與你一起迎接屬於我們的未來
憧れや夢に 出会って
一同遇見憧憬與夢想
振り向けばいつも仲間がいるんだ
轉身回望 夥伴們始終相伴
全力で叶え合える
全力以赴 方能如願以償
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと 一緒に
永遠相伴同行
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こうなにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
分からない答えも いつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
時が流れても 終わらないハーモニー
無論時光如何悄然流走 那永不落幕的和聲啊
だれかに 聴こえているなら
倘若有人能聽見
出会った日の声も この高鳴りも
就把相遇那日的聲音以及這激昂的心跳聲
丸ごと ギュット詰め込んで
完完整整地、緊緊地收納起來
Dear Dreamer,
親愛的築夢者,
届けよう 君へと
將其傳達給你呀
Wow wow Wow wow
哇哦哇哦 哇哦哇哦
前を向け 手を伸ばせ 高く
向着前方 高高地揚起手臂
物語はじめよう もう一度
再一次開啟故事的帷幕吧
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に 耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって 輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
キズナを指で結んで
手指輕輕地將羈絆系起
離れないよ 君がいるから
有你在 我便不會離去
風になって 涙飛ばして
化身為風 讓淚水盡情飄灑
燃えるように 彼方へ
以熾熱之情 朝着彼岸前行
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って 走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと一緒に
永遠相伴同行
Ready To Go!
準備啟程!
届けたい 歌があるんだ
有一首歌想要贈給
大きな夢を見る 君に
心懷宏大夢想的你
今は遠い 星もいずれ
此刻遙不可及的星辰終有一日
巡り合うから
也會相逢
分からない答えもいつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる
有一個未來在等待着你我
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こう なにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま2
心中有了想法就去付諸行動吧
手にするより 大事なことを
相對握於手中之物
互いに 願いつづけたい
彼此持續許願的意義更為重大
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
ver.QUELL
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に届けたい 僕らのメロディ
多想把我們的旋律傳遞到你的心間
この先で待ってる光を
在前方靜靜守候着的那一束光啊
泣かないで君が 笑顔になれば
別哭啦 只要你展露笑容
世界中が響き合うよ
整個世界都將與之共鳴
君と向かいたい 僕らの未来へ
想與你一起迎接屬於我們的未來
憧れや夢に 出会って
一同遇見憧憬與夢想
振り向けばいつも仲間がいるんだ
轉身回望 夥伴們始終相伴
全力で叶え合える
全力以赴 方能如願以償
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと 一緒に
永遠相伴同行
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こうなにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
分からない答えも いつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
時が流れても 終わらないハーモニー
無論時光如何悄然流走 那永不落幕的和聲啊
だれかに 聴こえているなら
倘若有人能聽見
出会った日の声も この高鳴りも
就把相遇那日的聲音以及這激昂的心跳聲
丸ごと ギュット詰め込んで
完完整整地、緊緊地收納起來
Dear Dreamer,
親愛的築夢者,
届けよう 君へと
將其傳達給你呀
Wow wow Wow wow
哇哦哇哦 哇哦哇哦
前を向け 手を伸ばせ 高く
向着前方 高高地揚起手臂
物語はじめよう もう一度
再一次開啟故事的帷幕吧
立ち止まって 虹を見ようよ
暫且停下腳步 去靜靜凝視那彩虹
こんな風に 耳を澄まして
恰似這般 側耳去傾聽
忘れ去った 思い出だって
那些被塵封了的回憶啊
よみがえって 輝いて
也會漸漸復甦 煥發出閃耀光芒
キズナを指で結んで
手指輕輕地將羈絆系起
離れないよ 君がいるから
有你在 我便不會離去
風になって 涙飛ばして
化身為風 讓淚水盡情飄灑
燃えるように 彼方へ
以熾熱之情 朝着彼岸前行
何度だって やり直して
無論歷經多少回 都再次踏上這旅程
手を握って 走り出そうよ
手牽着手 向着遠方出發
僕ら みんな 大丈夫
大抵每個人心中都是這般念想
叫んで Step! We Jump!
高喊着 踏步前行!我們共同躍起!
ずっと一緒に
永遠相伴同行
Ready To Go!
準備啟程!
届けたい 歌があるんだ
有一首歌想要贈給
大きな夢を見る 君に
心懷宏大夢想的你
今は遠い 星もいずれ
此刻遙不可及的星辰終有一日
巡り合うから
也會相逢
分からない答えもいつか
即便當下無法理解的答案 終有一天
互いに超えてゆけるから
我們也可以一同克服
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる
有一個未來在等待着你我
明けない夜なんてないさ
夜晚再漫長 也總有破曉到來的那一刻
陽が昇る 世界を迎えて
讓我們欣然迎接太陽升起後的世界
どこへ行こう なにを見よう
要去往何地啊 去看些怎樣的風景啊
想い付くまま
心中有了想法就去付諸行動吧
手にするより 大事なことを
相對握於手中之物
互いに 願いつづけたい
彼此持續許願的意義更為重大
君と僕と 月の向こう
月球之外
未来が待ってる きっと
有一個未來必然在等待着你我
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||