2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Call

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Call LamazeP.jpg
Illustration by ラマーズP
歌曲名稱
Call
於2016年08月31日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
ラマーズP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
初音ミクシンフォニーの公演後に流れてた退場曲の書き下ろしです!
……えっ!? 行けなかった!? 大丈夫!!
11月9日にオーケストラライブのCDが出るんですよ!!

是初音未來交響樂公演之後播放的我新創作的退場曲!
……誒!? 沒去成!? 沒關係!!
11月9日要出交響樂演出的CD了哦!!
——ラマーズP投稿文

CallラマーズP於2016年08月31日投稿至NiconicoYouTube的作品,由初音未來演唱。

本曲為LamazeP為初音未來交響樂2016創作的退場曲,也為初音未來9周年慶生曲。收錄於專輯 初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2016~オーケストラ ライブ CD

歌曲

詞·曲 ラマーズP
PV ラマーズP
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月影[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ねぇもしも好きな言葉だけで並べたら
吶 如果可以只說些喜歡的話語的話
ねぇもしもここで優しく褒められたなら
吶 如果此刻能得到溫柔的稱贊的話
ねぇもしも君が微笑んでくれたのなら
吶 如果妳展露出了笑顔的話
思い込んではただ一つに信じてたんだ
我深信著只有一點是可以肯定的
同じ道に見えるか分からない
不知道能不能在同一條路上相見
同じ想いだったらいいのにね
如果能擁有同一個想法就好了呢
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
これ以上は伝わらないけど
雖然無法傳達除此之外的其它東西
自分の中で刻みたいから
但我想把它刻在自己的心中
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
小さな夢 膨らんだ夢
小小的夢想和 大大的夢想
纏めて叶えたいんだって答えた
都想要全部實現它
ねぇもしも不意に傷つけてしまったのなら
吶 如果不小心傷害到了妳的話
ねぇもしも知らないうちに壊れちゃったのなら
吶 如果無意間破壞了什麽東西的話
ねぇもしも君が悲しみにあふれていたら
吶 如果妳被悲傷的情緒所淹沒的話
思い込んではただ一つに恐れていた
我覺得只有一點我可以告訴妳
違う道も悪くはないけれど
雖然走向不同的道路不是一件壞事
違う想いに変わってしまうね
但最終想法肯定都會變得不同呢
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
醒めた星が輝きだした
蘇醒過來的星星閃耀著光輝
自分で決めた軌跡だから
因爲它自己決定了自己的方向
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
異なる夢 届かない夢
背道而馳的夢想 無法傳遞的夢想
纏めて叶えたいんだって答えた
都想要全部實現它
同じ道に見えるか分からない
不知道能不能在同一條路上相見
同じ想いだったらいいのにね
如果能擁有同一個想法就好了呢
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
離れ離れ散らばった星も
就算四散而離的星星
いつか繋がる未来があるなら
也會有一天緊緊得連起彼此的未來
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
大きな夢 掴みたい夢
多姿多彩的夢想 想要追尋的夢想
纏めて叶えたいんだって答えた
都想要全部實現它
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
これ以上は伝わらないけど
雖然無法傳達除此之外的其它東西
自分の中で刻みたいから
但我想把它刻在自己的心中
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
君の名前を呼びかけた
大聲呼喚著妳的名字
小さな夢 膨らんだ夢
小小的夢想和 大大的夢想
纏めて叶えたいんだって答えた
都想要全部實現它

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。稍有修改排版和錯字。