2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雨將你帶走了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
雨、キミを連れて
雨將你帶走了
Extra terrestrial Biological Entities cd cover.jpg
專輯封面
演唱 EGOIST(chelly)
作曲 ryo(supercell)
填詞 ryo(supercell)
編曲 ryo(supercell)
收錄專輯
行星生物
  • 雨、キミを連れて」(雨將你帶走了)是由EGOIST演唱的一首歌曲。
  • 收錄於EGOIST第一張專輯《行星生物》中,於2012年9月19日由Sony Records發行。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

突然降り出した雨
〖突然降下傾盆大雨〗
土煙をあげて
〖頓時灰飛煙滅〗
この街に落ちてきた
〖這條街落下帷幕〗
ごうごう 音立て
〖天空中傳來轟隆隆的雷聲〗
傘を持たぬ人たちは
〖此刻撐着傘的人們〗
濡れ競う
〖正躲避着雨〗
生者の群れ
〖在人群中〗
二人眺めてたんだ
〖兩個人互相看了一眼〗
当てもなく
〖沒有目的地〗
何処行く?
〖能去哪裡呢?〗
途方にくれる世界の隅っこ
〖在這世界的角落裡走投無路〗
小さなトンネルに閉じこもって
〖小小的屋檐關閉着我的內心〗
ついたため息 あくびで答える
〖嘆了口氣 聽到的是打哈欠的回應〗
キミの手を強くぎゅっと握った
〖緊握着你強大的雙手〗
世界はモノクロのまま走る
〖一起逃離這黑白的世界〗
大粒の雨 地面を叩く
〖大滴的雨叩擊着地面〗
当たり前の言葉が欲しくって
〖即使是簡單明了的話語〗
わからずや キミは臆病者
〖也讓人捉摸不透 是因為你的懦弱〗
私の気持ちなんか知らないで
〖所以不明白我的心意麼〗
もっと強く
〖更加強烈地〗
その手で握りしめて
〖緊握着那雙手〗
ゆるく繋いだこの手
〖輕輕牽着的這雙手〗
降り止まないこの雨
〖不停下着的這場雨〗
途方にくれた二人
〖走投無路的兩人〗
小さなこのトンネル
〖在這小小的屋檐下〗
キミの顔を見上げて
〖抬頭看着你的臉〗
見つけたこの感情
〖發現的這份感情〗
頼りなくて温かい
〖不可依賴但是溫暖〗
遠くで轟く雷が
〖遠處轟響的雷〗
キミの手を強くぎゅっとさせた
〖讓我把你的手緊牽〗
世界はモノクロのまま走る
〖一起逃離這黑白的世界〗
大粒の雨 地面を叩く
〖大滴的雨叩擊着地面〗
当たり前が案外遠くって
〖即使是簡單明了的話語〗
わからずや キミは臆病者
〖也讓人捉摸不透 是因為你的懦弱〗
私の気持ちなんか知らないで
〖所以不明白我的心意麼〗
もっと強く
〖更加強烈地〗
その手は握れるのに
〖因為能握着那雙手〗
握れるのに
〖因為能握着〗
世界がモノクロのまま走る
〖一起逃離這黑白的世界〗
増してく激しさ 二人ぼっち
〖漸漸地激動 兩個人獨處〗
言葉探し またため息をついた
〖尋找着話語 然後嘆息〗
わからずや キミは臆病者
〖也讓人捉摸不透 是因為你的懦弱〗
私の気持ちなんか知らないで
〖所以不明白我的心情〗
もっと強く
〖更加強烈地〗
その手で握りしめて
〖緊握着那雙手〗
世界はモノクロのまま走る
〖一起逃離這黑白的世界〗
大粒の雨 地面を叩く
〖大滴的雨叩擊着地面〗
当たり前の言葉が欲しくって
〖即使是簡單明了的話語〗
わからずや キミは臆病者
〖也讓人捉摸不透 是因為你的懦弱〗
私の気持ちなんか知らないで
〖所以不明白我的心意麼〗
もっと強く
〖更加強烈地〗
その手で握りしめて
〖緊握着那雙手〗
その手でもっと握りしめてよ
〖更加地緊握着那雙手!〗


外部鏈接