2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

突破的挑戰者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


突破的挑戰者 LamazeP.png
Illustration by ラマーズP
歌曲名稱
打破のチャレンジャー
突破的挑戰者
於2020年08月13日(Niconico),2020年08月12日(YouTube)投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
紲星燈伊織弓鶴
P主
LamazeP(ラマーズP)
鏈接
Nicovideo  YouTube 
(夏の超会議なので)僕、頑張る!
(因為到了夏日超會議)我會努力的!
——ラマーズP投稿文

打破のチャレンジャーラマーズP於2020年08月12日投稿至YouTube,2020年08月13日投稿至Niconico的作品,由紲星燈伊織弓鶴演唱。晃來晃去的紲星燈和伊織弓鶴洗腦度MAX

歌曲

詞·曲 ラマーズP
PV ラマーズP
紲星あかりwith伊織弓鶴
原曲
寬屏模式顯示視頻

字幕
寬屏模式顯示視頻

歌詞


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 紲星燈 伊織弓鶴

やっほー ねえ聞いてる?
呀吼 你在聽着嗎?
全然返事がない……
完全沒有回應……
マメに連絡取れない人は
經常聯繫不上的人
嫌われちゃうんだぞー?
是會被討厭的哦—?
(本当ですか?)
(真的嗎?)
やっほー ねえ聞いてる?
呀吼 你在聽着嗎?
全然返事がない……
完全沒有回應……
人の話を聞いてくれない人は
不聽別人的話的人
相手にされないぞー?
不會被人當做夥伴哦—?
(本当ですか?)
(真的嗎?)
流行の衰退は悲劇だ(悲劇だね)
流行的衰退是悲劇的(很悲劇呢)
人類の興味は残酷だ(残酷だね)
人類的興趣是殘酷的(很殘酷呢)
願いの数々は一瞬だ(一瞬だね)
眾多的願望是霎時的(是霎時呢)
運命握らされて不幸になるなんて
被掌握住命運變得不幸這種事
馬鹿らしい馬鹿らしい馬鹿らしい
太愚蠢了太愚蠢了太愚蠢了
打破のチャレンジャー!
突破的挑戰者
(僕、頑張る!)
(我會努力的!)
君なんて何ひとつ持ってないけど
雖然你現在一個都不具備
これから一つ抱えていけばいいじゃん
但之後能擁有一個就可以了
誰もが惹かれるものさえ生まれたら
只要能誕生出誰都會被吸引的事物
振り向きもしない赤の他人に
向頭也不回的毫不相干的人
見返しちゃえばいい!
好好爭一口氣就行了!
それなんて反骨精神?
這就叫反抗精神?
もしもし、ねえお願い……
喂喂,我說求你了……
今すぐ返事して?
現在就給我打回來?
(ぴろりろりーん)
(叮鈴鈴叮鈴—)
夜更けに着信を飛ばすのは
深夜打來電話
重要なお話だよー?
是很重要的事哦—?
(本当ですか?)
(真的嗎?)
本当なんです!(真剣ですか?)
是真的!(認真的嗎?)
真剣なんです!(聴きますね)
是認真的!(那我聽聽)
寂しくて寂しくて眠れない
我好寂寞好寂寞睡不着覺
この気持ち分かってくれますか?
這種心情你能懂嗎?
(分かりたくないです)
(我不想懂)
十人十色の無限大だ(無限大だね)
各式各樣是無窮大的(是無窮大呢)
人類の趣向は未知数だ(未知数だね)
人類的意向是未知數的(是未知數呢)
余計な踏み込みは地雷だ(地雷だね)
過度的深入是地雷的(是地雷呢)
運命握らされて不幸になるなんて
被掌握住命運變得不幸這種事
馬鹿らしい馬鹿らしい馬鹿らしい
太愚蠢了太愚蠢了太愚蠢了
打破のチャレンジャー!
突破的挑戰者
(僕、頑張る!)
(我會努力的!)
空いた心の隙間を埋めるのは
要填補空缺的心中縫隙的話
君の力で乗り越えるしかないじゃん
只能靠你的力量跨越難關了嘛
誰かに揺さぶることが罪ならば
如果因誰而動搖是一種罪的話
嫉妬に負けない弱い自分を
那把不輸給嫉妒的弱小的自己
割り切れちゃえばいい!
除盡了就行了!
それなんて統一精神?
這就叫統一精神?
じっと待つだけの蛹は(NO)
只是一動不動等着的蛹(NO)
バリバリ働ける年頃でしょ?(YES)
到了該麻利地工作起來的時候了吧?(YES)
こんなに頑張ってるのは
如此努力
自分が一番知ってる(KNOW KNOW)
只有自己最清楚(KNOW KNOW)
認められたい憧れのステージへ(JUMP)
向着想被認可的憧憬的舞台(JUMP)
ステップへ(UP)時には落ち込んで(DOWN)
向那踏板(UP)時而低落(DOWN)
頭の回転数(GIA)
大腦轉速(GIA)
上昇したい人生謳歌
想要上升的人生謳歌
(今宵もフィーバー!)
(今晚也是狂歡!)
パッ パッ パラッパー
啪 啪 啪啦啪—
今このときのリズムに合わせて
跟上現在這一刻的節奏
まだまだ理解が追いつかなくても
雖然還完全理解不了
いいじゃん 問題ないじゃん
也行嘛 沒什麼問題的
左右に揺れて誤魔化しちゃって
左右搖動矇混過去
踊り明かしちゃえば だんだんと
一直跳到天明 漸漸
波長がうまく合わせられるコミュニケーション
頻率就能很好地配合上的交流
打破のチャレンジャー!
突破的挑戰者
(僕、頑張る!)
(我會努力的!)
君なんて何ひとつ持ってないけど
雖然你現在一個都不具備
これから一つ抱えていけばいいじゃん
但之後能擁有一個就可以了
誰もが惹かれるものさえ生まれたら
只要能誕生出誰都會被吸引的事物
振り向きもしない赤の他人に
向頭也不回的毫不相干的人
見返しちゃえばいい!
好好爭一口氣就行了!
それなんて反骨精神?
這就叫反抗精神?

注釋與外部鏈接