2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

心予報

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

心予報
心予報.PNG
演唱 Eve初音ミク
作詞 Eve
作曲 Eve
編曲 TAKU INOUE、Numa
MV Planning & Produce: Genki Kawamura

Director: Nobutaka Yoda (10GAUGE)
Character Designer: Atsushi Saito
Visual Designer: Jun Tamukai
Animation Production: ENISHIYA Inc.
Producer: Wakana Okamura, Shunsuke Hosoi

收錄專輯
『Smile』(人聲版)
『Eve Vocaloid 01』(VOCALOID版)

心予報》(心情預報)是由Eve演唱的2020年樂天LOTTE 加納巧克力 「粉色情人節」 主題曲。

簡介

  • MV一貫的豪華家徒四礦Eve,講述了三位少女在情人節向暗戀的男生送巧克力卻意外雙向奔赴的故事。MV的末尾也展現了不同人在這特殊的一天向旁人贈送禮物表現愛意的場景。
  • 該曲MV中暗含大量E學彩蛋(詳見歌曲評論區)。
  • 該曲存在由初音ミク演唱的VOCALOID版本,收錄於Eve於2022年2月9日發行的專輯『Eve Vocaloid 01』中。VOCALOID版同時也被收錄於遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》,該曲在遊戲中由MORE MORE JUMP!演唱。

歌曲

人聲版

寬屏模式顯示視頻

VOCALOID版

歌詞

  • 翻譯:FILVSS Aster (JZLSX、釩氪菌VanaKrypta、SenaRinka) [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

うわつくあままち喧騒けんそう
甜蜜的街道 陣陣喧囂浮動
ゆえ感情線かんじょうせん渋滞じゅうたい
故而感情線路擁堵
ぼく関係かんけいない」とかって
說出「與我無關」後
こころ模様もよう しろまって
心境染上一層白色
だけどどうやったってわない
但是無論怎樣也無法相配
いたずらにわら横顔よこがお乾杯かんぱい
向惡作劇似笑着的側顏乾杯
すいもあまいもわからないの
酸甜苦辣也不知是何滋味
きっときみまえでは迷子まいご
在你面前一定是迷路的孩子
かしてはランデブー
融化後的約會
プラトニックになってく
變作柏拉圖式
ほろにが期待きたい けてしまいそう
稍顯苦澀的期待 好似快要迸裂
だから
所以啊
ゆめまどおもいならば
如果思緒入迷入幻
かせて そのこえ
就讓我聽見那聲音吧!
きみ
一旦
まってしまえば まってしまえば
染上了你 染上了你的顏色
こころあそばせ 余所見よそみしてないで
就隨心蕩漾 別往別處看喲
おもっていたいな おもっていたいな
我想一直這樣想像啊 想一直期待這
桃色ももいろこころ予報よほう
粉紅色的心情預報
いま
如今
ざってしまえば ざってしまえば
若是已經混雜在一起 如果已經混雜在一起
きみかさなって 視線しせんあい あいまって
那就與你重疊 視線傳遞愛意 互相結合吧
ロマンスはまらない
愛情故事無法停止
失敗しっぱいしたらグッバイステップ
如果失敗便是goodbye step
かみさまどうか今日きょう味方みかたして
神明啊 今天還請袒護我吧
おかしなきみわらって
滑稽的你展露出笑顏
さかさま世界せかい顔出かおだしして
顛倒的世界展露出面貌
ゆめならまだめないで
如果這一切是一場夢 還請不要叫醒我
こころ模様もよう あかまってく
心境染上紅色
冷静れいせい沈着ちんちゃくでは
冷靜沉着這種東西
どう頑張がんばったって
無論多麼努力了都不會出現
大体だいたい 視界しかいない
大致不在我的視野里的
ちょっと late なスターリナイト
稍晚出現的繁星之夜
最低さいてい昨日きのうにさえ
即使是糟糕的昨日
さよならいたいよな
也想對它說再見
あまいおまじないかけられてしまいそう
好似就這樣中了甜蜜的魔法
だから
所以啊
このよるえてゆけ
跨過這黑夜
ひびかせて そのおもいを
讓那想法 響徹天空吧
きみまってしまえば
若是已經染上了你
きみだけおもっていたいな
我想一直只想着你啊
きみ
一旦
まってしまえば まってしまえば
染上了你 染上了你的顏色
こころあそばせ 余所見よそみしてないで
就隨心蕩漾吧 別往別處看喲
おもっていたいな おもっていたいな
我想一直這樣想像啊 想一直期待啊
桃色ももいろこころ予報よほう
粉紅色的心情預報
いま
現在就
つたえてしまえ つたえてしまえば
傳達出去吧 若是傳達出去了
きみかさなって 視線しせんあい あいまって
那就與你重疊 視線傳遞愛意 互相結合吧
失敗しっぱいしたらグッバイステップ
如果失敗便是goodbye step
かみさまどうか今日きょう味方みかたして
神明啊 今天還請袒護我吧


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯取自 Bilibili 專欄 [1]