2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

よるつむぎ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


夜紬封面.jpg
Illustration by ao
歌曲名稱
よるつむぎ
夜紬
於2021年8月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MIMI
鏈接
Nicovideo  YouTube 


よるつむぎ》(夜紬)是由MIMI於2021年8月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。

歌曲

詞曲 MIMI
混音 佐藤主税
母帶處理 佐藤主税
曲繪 ao
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:そらね[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

問う様な 明日を待つような
彷彿在尋找般 彷彿在等待著明天般
声がまた奥で揺れて消えてゆくだけ
僅是讓聲音再次在深處搖晃著消逝而去
だって辛い様な 何処か痛い様な
因為彷彿是悲傷般 彷彿是哪裡感到疼痛般
夜の数だけ覚えてる無限の今
記得無限夜晚數量的現在
嗚呼
啊啊
透明くらいな感情へ
朝著這份宛如透明的感情
辿った今日は空に咲く
沿途找尋的今天於空中綻放
さらば きっと寂しさを知るけれど
再見了 雖然一定是知曉這份寂寞
全部包み込んで居て
才將全部吞下停留於此
無い様な 消えてしまう様な
彷彿空無一物般 彷彿快要消失般
君の熱 遠く揺らめく風に乗って
你的溫度 乘著在遠方搖曳的風
ずっと唄う様に ここで触れる様に
彷彿一直在歌唱般 彷彿在這裡就能觸碰般
満ちて征く 意味は無くても息をしてて
逐漸填滿 即使是毫無意義也呼吸著
何も気づけないよそんで(それで)全部
什麼也無法察覺到喲 那麼全部
お月様みたいに変わってくの?
都會像月亮般逐漸改變嗎?
傷ついた日々にバイバイ
對著感到受傷的每天說ByeBye
笑えるまで
直到能露出笑容為止
泣いたら少し暗くなって
若哭泣的話 就會稍微變得暗一些
最終此処に居てもいいの?
最後我還是能夠待在這裡嗎?
答えはいつも…
答案一直都···
こうやって歩くたびに
每當我這樣走著時
巡った憂いは通り道
徘徊的哀愁便是道路
独り揺れる君と笑ってたくて
好想和獨自搖晃的你一起笑著
ただ
只是
透明くらいな感情へ
朝著這份宛如透明的感情
辿った今日は空に咲く
沿途找尋的今天於空中綻放
さらば きっと温かさを知るならば
再見了 若一定能知曉那份溫暖
全部包み込んでくれ
那麼就能夠包容全部吧

注釋

  1. 翻譯轉載自譯者博客