2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
あの世行きのバスに乗ってさらば。
跳至導覽
跳至搜尋
- 頁面可能包含自殺的相關描述;
- 閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己心智成熟且心態穩定後再來閱覽;
- 需要明確的是,三次元地球OL的賬號一旦註銷就無法重新註冊,請勿嘗試自殺。
如果您有自殺的意圖,請及時向當地心理援助機構求助。
あの世行きのバスに乗ってさらば。 | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作詞 | ぷす |
編曲 | ぷす |
收錄專輯 | |
《やっぱり雨は降るんだね》 |
《あの世行きのバスに乗ってさらば。》是ツユ在2019年11月13日於YouTube隨音樂視頻發布的歌曲,該曲同為ツユ於2020年2月19日發行的第一張專輯《やっぱり雨は降るんだね》的收錄曲。
簡介
- 該曲為ツユ發布的第五首歌曲。
- 該曲的後續故事詳見《終点の先が在るとするならば。》。自殺少女懺悔錄。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あの世 行 きのバスに乗 ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
幼時 殺掉的生命是不計其數的
葬送了小小的生命 平靜地笑着踏上了歸途
事到如今考慮一下 最先死去的 是我的話該多好
うらうらとした周 りの空気 が濃 くて
周圍春光融融的氛圍如此濃郁
是在剝奪存在的價值吧
生命線白白地長得那麼長
只是無濟於事的皺紋罷了
心中無可奈何的事物觀 感嘆着
將刺入耳中的理想 吐出
想要消失的一生是標怎樣的價呢
是自己為中心嗎?連回憶的碎片也不知曉了
どうせ向 こう数十年 経 った先 では煙 たがれて
反正在過去的幾十年之後的前方令人望而生畏
なら私 を刺 して殺 して奪 って去 って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
あの世 行 きのバスに乗 ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
幼時 被愚弄的事情是忘不掉的
未經歷過的不講理 也離不開我的腦海之中
事到如今考慮一下 是領會到了什麼
要是反抗的話該多好
もやもやとした人混 みの中 を這 って
在擁擁擠擠的人群里攀援着
是在顯示存在的價值吧
幸福論徒勞地那麼深奧
只是無濟於事的文字罷了
被淺淺的心中不為所動的焦躁感 所驅使着
時光流逝 已經回不來了啊
想要消失的一生會走運嗎
是很麻煩的傢伙?你的聲音我已經不需要了啊
どうせ向 こう数十年 経 った先 まで持 ち越 すだけ
反正在過去的幾十年之後只是拖到將來
なら私 を刺 して殺 して奪 って去 って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
想要消失的一生是有什麼意義嗎。
想要消失的一生是有什麼夢想嗎。
沒有吧。
想要消失的一生是標怎樣的價呢
很艱苦的你知道嗎?別再說好像你懂了的話了
どうせ向 こう数十年 経 った先 でも嘆 いていて
反正在過去的幾十年之後也只是悲嘆
なら私 を刺 して殺 して奪 って去 って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
それが私 に出来 る最初 で最後 の悪 あがきだ
這就是我能做到的 最初最後的掙扎
あの世 行 きのバスに乗 ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
でも私 は悔 いて叫 んで雨 が降 って
但是我啊 後悔着 喊叫着 雨落下來了
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自B站評論區