2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
困惑的心靈感應
跳至導覽
跳至搜尋
戸惑いテレパシー | |
演唱 | 花譜 |
作曲 | カンザキイオリ |
填詞 | カンザキイオリ |
編曲 | カンザキイオリ |
MV編導 | 川サキ ケンジ |
收錄專輯 | |
戸惑いテレパシー、魔法α、β、γ |
困惑的心靈感應(日語:戸惑いテレパシー)是花譜演唱的一首原創曲
簡介
該歌曲是花譜的第十七首原創曲
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
- あめのむらくもP Remix ver.
歌詞
- 歌詞翻譯在B站用戶:@一臉酸爽[bilibili] 。已獲授權
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我們僅用顏文字( )就能心心相映
上昇中の記号が
不斷上升的信號
今も鼓動を止めるの
不停加速的心跳
単純だとか言うのなら
如果說這種感覺很單純的話
今すぐわかりやすく教えてよ
現在就告訴我答案啊
今何してんの
在幹什麼呢
今何わかってるの
又明白了什麼呢
わかってるなら
如果了解我的話
全部言ってよ
就全部都說出來啊
私のこと見えない表情を誤魔化すのなら
如果還是視而不見以此敷衍的話
人間じゃないって曝け出しちゃうよ
就要揭露你不是人類的事情了啊
吹っ飛んでいけ
化為烏有啊
吹っ飛ばしていけ
四處消散吧
駆け抜けていけ、君の元まで
我心嚮往、因你而至
その目かっぽじって気づいたら
閉上眼睛仔細感受的話
心の内を荒んで
一定會在你的內心掀起波瀾
探ってみてよ
尋覓啊
飛ばしてみてよ
放飛吧
その電波思考で届いてみてよ
試着用這電波將想法傳達給我啊
できるなら今も笑ってよ
如果可以的話,對着我微笑吧
できるなら記号ばかりでも歌ってみてよ
如果可以的話,僅有音符也試着高歌吧
笑ってみせてよ
也試着笑出來吧
愛を 哀を 逢を 藍に
愛哀相逢
今は染まっていく
染藍涅皂
焦がしていく
使我焦躁
その記号で今願ってよ
就用這個音符許下願望吧
何もかも全部届いてよ
罔所顧慮、請盡情傾訴
言えない表情を俯くのなら
若是用異樣的眼色注視着我
人間じゃないって 気づいていたんでしょ
你也似乎注意到我並不是人類
いがみ合うのが正解なら
若讎隙相對才是正解
その目澄まして聞き連ねて
還請心無旁騖聽我一言
痛み全部知って 空を仰いで
明知傷痛卻仰望蒼穹
そこから今落ちるんだ
而從此墮落
守ってくれよ
請守護我
摩耗してるよ
我受此折磨
その電波思考に既読をつけて
給思想的電波加上已讀啊
そのまま今でも笑ってよ
笑容直到現在
脳髄を混ぜて揺さぶってよ
腦髓激烈搖盪、劇烈搖晃
迷ってみせて 届いてみせてよ
你要讓我明白、明白你在迷惘
我們僅用顏文字( )就可以心心相映
上昇中の記号が
不斷上升的信號,不斷加速的心跳
今も鼓動を止めるの
如果你說這只是單純的話
単純だとか言うのなら
現在就告訴我答案啊
今すぐわかりやすく教えてよ
如今我已不再感到孤寂
寂しくないよ 今更もう
因為你我早已聯繫一起
いつでも繋がってるんだよ
所以啊
だからもう
你依然裝作接受到了我的心靈感應啊
テレパシーに気づいた振りしてよ
如果你願意放下高傲的內心
その目かっぽじって気づいたら
閉上眼睛仔細感受的話
心の内を荒んで
一定會在你的內心掀起波瀾
探ってみてよ
送去這所有吧
飛ばしてみてよ
放飛這一切啊
その電波思考で叫んでみてよ
就這樣用荒誕的思考呼喊吧
できるなら今も笑ってよ
可以的話希望你對着我可以微笑
でも今は記号ばかりでも
就算現在只有音符之號
愛しているの
我也還是愛着你
愛してみせてよ
也請你來愛我吧
愛を 哀を 逢を 藍に
愛哀相逢
今は 染まっていく
染藍涅皂
焦がしていく
使我焦躁
その記号で今綴ってよ
用這些音符拼湊點綴吧
何もかも全部届いてよ
罔所顧慮、盡情傾訴吧
專輯
該歌曲收錄於專輯戶惑いテレパシー中,其中有三首remix版本分別為柊キライ Remix;Orangestar Remix;羽生まゐご Remix。
|