2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
假想朋友
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by cosMo@暴走P |
歌曲名稱 |
イマジナリイフレンド 假想朋友、Imaginary Friend |
於2021年9月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至Bilibili,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
cosMo@暴走P |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「イマジナリイフレンド」是cosMo@暴走P於2021年10月3日投稿至Bilibili、niconico以及YouTube的VOCALOID日文歌曲,由鏡音鈴演唱。
歌曲
- 本家:
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:くだす
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今日も繰り返される鏡合わせの問答
今天也重複著面對著鏡子的自問自答
友情って何だったっけ?誰かと一つになる事?
友情到底是個什麼玩意?和誰合為一體的事?
「楽しければそう 嬉しければそう 何だって構わなーーい」
「如果快樂的話 如果有趣的話 無論怎樣都——好」
湿った視線投げかけてくる
被濡濕的目光所注視著
何故か私にしか見えていない
為什麼除了我外誰都看不見
「大好きが過ぎる」
「最喜歡著過了頭」
飛び交う言葉全部地雷原
飛奔交錯的話語就像地雷區
ナチュラルに踏み抜かれすぎて
從現實中過度的抽離了啊
吹き飛ばしちゃった心に
對我被吹飛的那顆心
欲しがる言葉をかけてくれる
附加上他所欲想的話語
かけがえのない友達
無可替代的朋友啊
醜悪な肉塊が耳元でそっと囁く煽る論う
醜惡的肉塊在耳邊輕聲碎語著煽動的言論
「はじめから誰もいないってほらほら」
「從一開始開始就誰也都不在啊看吧看吧」
駆けつけてよマイフレンド!!!私の声が聞こえてるでしょ!?!?
快給我跑過來啊我的朋友!!!是聽得到我的聲音的對吧!?!?
聞こえないふりはやめてさ!!!私のピンチに駆けつけてよ!!
別在那給我裝成聽不到啊!!!快衝過來對我伸出援手啊!!
どうしてなのマイフレンド!!!まさか誰かに閉じ込められてる!?!?
為什麼不過來呢我的朋友!!!難道說是被誰給關住困住了嗎!?!?
世界は私の友達すら奪ってくのか!?!?!?!?奪ってくのか!?!?!?!?
這個世界把我的朋友給搶走了!?!?!?!?把他給搶走了!?!?!?!?
私の友達を盗らないでくれよ!!!!!
不要把我的朋友給偷走啊!!!!!
いつまでも
無論什麼時候
一緒にいてよ ねえ お願いだよマイフレンド
都要在一起哦 吶 拜託你了呦我的朋友
さみしさが吹き溜まってほら気持ちが大爆発
寂寞積累了太多啦看啊內心情緒大爆發
一緒にいてよ ねえ お願いだよマイフレンド
都要在一起呦 吶 拜託你了呦我的朋友
性格が終わってるから 助けもまともに呼べないや
個性已經終結了所以啊 連求救都無法直面喊出
午前3時の病み 止まない頭痛切り裂いて
凌晨三點的患病 無法停止的頭痛欲裂
蝕むその孤独を二人で分かち合って
侵蝕著的那孤獨兩人將其共同承擔
いつものように 頭おかしくなるくらいの大声で子守歌を聞かせてよ
就像往常一樣 去傾聽將腦袋變得奇怪那般的大聲的搖籃曲吧
お願いだよマイフレンド
拜託你了呦我的朋友
「そばにいてくれよマイフレンド」
「請待在我身邊吧我的朋友」
『大丈夫だよずっとそばにいる』
『沒問題哦會一直在這的』
「たとえ世界中を敵に回しても?」
「假如說要和這整個世界為敵也一樣?」
『大丈夫だよそばにいるから』
『沒問題的哦會一直在你身邊的』
「その言葉信用していいの?」
「我可以相信你的話嗎?」
『いいよ』
『可以呦』
「いいの?」
「可以嗎?」
『いいよ』
『可以呦』
ずっとずっと一緒にいてよ ねえ
要一直一直在一起哦 吶
お願いだよマイフレンド
拜託你了呦我的朋友
|