2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
▼▼▼
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
▼▼▼ |
於2021年6月13日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの為です。(譫語) |
鏈接 |
YouTube |
《▼▼▼》是全てあなたの為です。(譫語)於2021年6月13日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲為譫語對《...》的致敬作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙Beak_In_Rain[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朽ち果てた両の脚で、
朽壞殆盡的這雙腳
穴を避けていくことは出来ず、
已經無法做到避開陷阱落穴
ひたむきに溶ける指先では、
從頭到尾直直溶化了的十指
何一つ掴めないのです。
沒能夠抓住任何的東西。
朽ち果てた四肢と信仰は、
四肢連同信仰一起腐爛至根底
藻掻くことを許してはくれず、
連奮力掙扎也不被允許
ひたむきに溶けた指先では、
從頭到尾直直溶化了的十指
あなたの記憶が宿るのです。
卻有你的記憶寄宿於之。
脊椎の無い人間の片方の
不存在脊椎的半個人類的宇宙
宙に浮かぶ胚に繋がった、
與浮游於其中的胚胎緊緊相連
臍帯が千切れました。
臍帶已然被千刀萬剮。
奇怪な音に惹かれ、
受奇妙的聲音所引誘
穢れを撒き散らして、
將污穢四處散播的同時質問着
向かう先は彼方?此方?何処?
將要前行的地方是彼處?此處?何處?
蝕まれて盲目となった。
終而被侵蝕變得雙目失明。
見たいモノは見えず、
意欲見到的東西卻無法見到
苦しんで悶えながら、
正困苦於愁悶之中
在りもしない声に唆されて、
被並不存在的聲音唆使
贄を捧ぐ。
將祭品獻上
全てあなたの為です。
這一切都是為了你啊。
朽ち果てた既知の神像は、
老朽腐爛的「已知」的神像啊
祈ることを恕してはくれず、
不願饒恕所祈禱之事
誂え向きを望む信者が、
期望事事如願一切正巧的信者們
責任の居場所を探るのです。
尋找着責任存在之地。
乾坤は惨めなモノクロへ、
乾坤走向了悲慘的黑白
色褪せた儘の軛を
將不過是已然褪色的枷鎖
外しました。
就這樣摘下。
棄てられた約束を忘れて、
將被撕毀的約定遺忘得一點不剩
あなたを縛り付ける。
再為你親手施加上束縛。
焼き尽くせども、
看是烈火焚盡也好
降り下ろせども、
看是縱身躍下也罷
唯、彼は笑いました。
他,僅僅是這麼笑出來了。
奇怪な音に惹かれ、
受奇妙的聲音所引誘
穢れを撒き散らして、
將污穢四處散播的同時質問着
向かう先は彼方?此方?何処?
將要前行的地方是彼處?此處?何處?
蝕まれて盲目となった。
終而被侵蝕變得雙目失明。
見たいモノは見えず、
意欲見到的東西卻無法見到
苦しんで悶えながら、
正困苦於愁悶之中
在りもしない声に唆されて、
被並不存在的聲音唆使
正常を忘れたのか。
可是忘記了正常的模樣?
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自B站評論區。