2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
スノウドライヴ
跳转到导航
跳转到搜索
スノウドライヴ
Illustration by k2pudding |
歌曲名称 |
スノウドライヴ Snow Drive |
于2013年6月25日投稿至niconico,再生数为 -- 于2013年6月28日投稿至Youtube,再生数为 -- 于2019年3月18日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
Omoi |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 雪の日の歌です。
这是下雪天的歌。 |
” |
——Omoi投稿文 |
《スノウドライヴ》(Snow Drive)是由Omoi于2013年6月25日投稿至niconico,2013年6月28日投稿至Youtube,2019年3月18日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为Omoi的初投稿,收录于专辑《スノウドライヴ》中。
歌曲
词曲 | Omoi |
PV制作 | Omoi |
曲绘 | k2pudding |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ユキふり[1]
凍る夜 狭い暗い部屋で 知らせを聞く
冻结的夜晚 狭窄黑暗的房间 消息穿到我耳里
震える声に 僕の胸は 止まる
颤抖的声音 停在我的胸口内
浮ついた足取りは 冷える身体は
轻率的步伐 冰冷的身体
滲む景色は 綺麗な雪のせい
渗入的景色 美丽的雪所造成
思ったんだ 僕は歌を書こう 拙くても
想起来了 我想写首歌曲
この想いを 残しておくために
笨拙的我 为了想将这样的想法保存下来
もらったものは いくつもあるんだ
收到的物品 到底有多少呢?
待っててよ 少しかかるけど
稍稍等一下 虽然会多花一点点时间
思い出はきっと いつか綺麗なものになるけど
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
僕はこのまま 覚えていたいから
接下来我会想办法把它记住的喔
ほら スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
看阿 是SnowDrive喔 最后回去的道路
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿不要哭泣阿
涙は昨日 枯らしたんだ
泪水昨日已经干枯了
あの頃は 素直になるには 幼すぎて
在那时候的我阿 想要成为诚实的人 那时候真是太年轻了阿
今の僕は 大人の ふりをしすぎた
现今的我啊 大人的理由真是有点太多了阿
言葉にできなくて 歌にする
话语无法说出来的话 那就用歌曲来传达
弱虫な 僕に出来たこと
这也是胆小鬼的我能传达的事
思い出は きっと いつか綺麗なものになるけど
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
不器用な日々も か細い声も 愛しいよ
笨拙的每一天 纤细的声音 都惹然怜爱阿
さあ スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
来吧 是SnowDrive喔 最后回去的道路
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿不要哭泣阿
白く軽い この温もり
白色以及轻柔的 这样的温度
思い出はきっと いつか綺麗なものになるから
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
照れた笑顔も 夏の香りも 褪せないよ!
害羞的笑脸 夏天的香气 不会退色喔!
ほら スノー・ドライブだよ 雪風切りながら
看阿 是SnowDrive喔 尽管雪风吹拂了过去
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣的什么阿 哭泣的什么阿不要哭泣阿
最後くらい 笑えたら
在最后的时候 要笑出来呀
どうして 失くしてから 大切さを 知るのだろう
为什么 在失去了之后 最重要的 才知道阿
ありがとう ありがとう ありがとう
谢谢你 谢谢你
ありがとう ありがとうって
谢谢你 谢谢你 谢谢你
震える唇で 綴るよ
将此话语装饰在 颤抖的嘴唇上
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki
スノウドライヴ(01.23)
Illustration by k2pudding |
歌曲名称 |
スノウドライヴ(01.23) Snow Drive(01.23) |
于2014年1月23日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2019年3月27日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
Omoi |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 1月23日の歌です。
这是1月23日的歌。 |
” |
——Omoi投稿文 |
《スノウドライヴ(01.23)》(Snow Drive(01.23))是由Omoi于2014年1月23日投稿至niconico和YouTube,于2019年3月27日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。
本曲为Omoi初投稿的本家改编版,收录于专辑《ファーストワルツ》中。
歌曲
词曲 | Omoi |
PV制作 | Omoi |
曲绘 | k2pudding |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ユキふり[1]
今 向かってるよ さよなら 言いたくて
现在 要去迎接了喔 我想说的话"再见"
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什么的 哭泣什么的
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什么的 哭泣什么的不要哭泣阿
僕は大人になったんだ
我已经成为大人了阿
本当に僕は ここに居ますか
以前我真的是存在于这边的吗?
一夜明けても 戻らないんだ
就算经过一个夜晚 也回不去了阿
こんなに出来の悪い夢なんて 僕は初めて見たかもな
这样而出现的恶梦之类的 也许是我初次所梦见的
綺麗なはずの雪の景色が 歪んでいるんだ
应该是漂亮的雪景 却变的扭曲了
思い出すべて 横に並べて
回忆起全部 将他们整理好
ひとつひとつを鍵盤にしよう
一个一个的弹奏出来吧
メジャースケールじゃもったいないでしょう! 半音ずつ行くんだ
不然大调音阶也就太可惜了吧 以一个半音前进
奏でる音はずっと遠く あなたの元へ
弹奏的音符每次都传到遥远的一方 传到你身旁
思い出はきっと いつか綺麗なものになるけど
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
僕はこのまま 覚えていたいから
接下来我会想办法把他记住的喔
ほら スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
看阿 是SnowDrive喔 最后回去的道路
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什么的 哭泣什么的
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什么的 哭泣什么的不要哭泣阿
涙は昨日 枯らしたんだ
泪水昨日已经干枯了
ごめん 僕の想いを この気持ちを
抱歉 我的想念 这样的感情
全部伝えるつもりは無いんだ
全部传达出去的打算都没有
洗いざらいさらけ出しても 逆に伝わらないこともあるんだ
将全部都说出来 但是 反而不想传达的事物却是有的
だからこそ僕は歌にするよ あなた宛で!
所以我要开始唱歌 传到你身边
思い出はきっと いつか綺麗なものになるけど
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
不器用な日々も か細い声も 愛しいよ
笨拙的每一天 纤细的声音 都惹人怜爱阿
さあ スノー・ドライブだよ 最後の帰り道
看阿 是SnowDrive喔 最后回去的道路
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什么的 哭泣什么的
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什么的 哭泣什么的不要哭泣阿
白く軽い この温もり
白色以及轻柔的 这样的温暖
思い出はきっと いつか綺麗なものになるから
回忆啊 一定是 哪一天会变成美丽的物品
春散る花も 秋の息吹も 褪せないよ!
春天散落的花朵 秋天的气息 不会褪色阿
ほら スノー・ドライブだよ 雪風切りながら
看阿 是SnowDrive喔 尽管雪风吹拂了过去
泣いてなんか 泣いてなんか
哭泣什么的 哭泣什么的
泣いてなんか 泣いてなんかないのさ
哭泣什么的 哭泣什么的不要哭泣阿
最後くらい 笑えたら
在最后的时候 要笑出来呀
それが出来たのなら 僕は僕じゃないのでしょう
如果传递出来的话 自己就不会是自己了吧
ありがとう ありがとう ありがとう
谢谢你 谢谢你 谢谢你
ありがとう ありがとうって
谢谢你 谢谢你
震える唇で 綴るよ
将此话语装饰在 颤抖的嘴唇上
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki