2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
WAA!!!!
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
WAA!!!! |
于2018年06月02日投稿至niconico,再生数为 -- 次日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2019年05月06日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、镜音铃 |
P主 |
Omoi |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 開放の歌です。
这是开放的歌曲。 |
” |
《オーネヘルツ》是Omoi于2018年6月2日投稿至niconico、次日投稿至YouTube,2019年5月6日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来和镜音铃演唱。收录于专辑《ガーデンツアー》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Zomeone[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あの頃 あらゆるものが私達をだまそうとしていました
那時候 每件事都企圖欺騙我們
(わぁーっ!)
WAA!!!!
ただし それに気付いていた私達は
但是我們意識到了這一點
何にだまされるべきかを 自ら選んでいくことにしました
只有我們自己才能選擇 自己決定自己
「計画なら読んだよ 大体分かったけど
「我看了這個計畫 也大概了解了
こんなことしてもしもバレたら どうするのさ」
如果做了這樣的事情 要是暴露了該怎麼辦」
「そんなのその時だよ いいからほら!忍び込むよ
「到時候再擔心吧 好了快點進來!
いつまでも怖がっているなら 置いてくけど?」
要是你繼續站在原地發抖 我就要丟下你囉?」
「ちょっと待ってよ! もうやめようよ
「等我一下啦!
どうせ明日になれば……」
還是明天再說吧... ...」
「明日になれば意味がないのさ 1番最初に見てやるんだ
「要是等到明天就沒意義了 我一定要第一個看到
クラス替えの結果を!」
分班名單!」
そう笑って駆け抜けた日々と
那些歡笑著奔跑的日子
おんなじ夢をまた見てみようよ
讓我們試著在夢中回想
用があるのは君の心だ
你的心事就是我的心事
お願いだからドアを開けてよ!
所以拜託了快點開門吧
「何も考えてないでしょ」なんて
「你根本就沒在思考」
バレてるならせめて言わないでよ!
如果真的那麼明顯的話至少不要大聲說出來啊!
とにかく世界が大きいんだし
總而言之 反正世界那麼大
両手を上げて跳ぶん
讓我們手牽手跳起來!
だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!
Daddadaddada ddaddadaddada ddaddadaddadaddaa!
(わぁーっ!)
WAA!!!!
誰かを頼ることでしか
依靠著其他人
自分を保てないこと
是我保持自己的唯一方式
これでも気にしてたのにな
雖然表面上看不出來
困っちゃうな
但是這讓我非常困擾 不知所措
どうでもいいことでも
無關緊要的事
真剣に考える
也認真地回答
君は本当に悲しいくらい
你真是溫柔得
優しいから
無可救藥啊
忘れ物をした気がしても
感覺我好像忘記了甚麼
今は探さないんだ
但是跟現在沒關係
何を忘れてきたのかさえも
我們甚至忘記一開始我們忘了甚麼
忘れるほど僕らの時間は
因為對我們來說時間根本
速すぎるから!
過得超快的!
何をしても上手くいかないなら
要是做甚麼都覺得不順的話
せめて笑ったままでいよう……って!
就笑一笑帶過吧! 你如此說
ごめんね よく聞いてもないのに
抱歉我沒怎麼聽清楚
そんな簡単なはずないよね
但是不可能那麼簡單的對吧?
君に居場所がどこにもないなら
如果這裡沒有地方可以讓你當成家
そんな世界今すぐ滅ぼす!
那麼我現在馬上滅了世界!
でも僕らはちっぽけなままで
雖然我們只是渺小的存在
ただ夢だけは大きくて
但是卻做著如此巨大的夢
アイツの放ったロングシュートが
「他」的遠距攻擊
あの子の心を独り占めして
將她的心占為己有
軋みかけていた淡い気持ちは
我暈了 激動的感情
ゴールネットと共に破れた!
在一瞬間被撕毀
そんな仕方ないことばかりさ
必然且豐富的事情
自転車置き場で1人きり
我一個人站在腳踏車架旁
イヤホンから流れてくる歌は
耳機裡的音樂或許可怕
下らなくても跳ぶん
但我跳了起來
だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!
Daddadaddada ddaddadaddada ddaddadaddadaddaa!
(わぁーっ!)
WAA!!!
(わぁーっ!)
WAA!!!!
(わぁーっ!)
WAA!!!
|
注释
- ↑ 翻译取自YouTube稿件cc字幕