2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
樱花之夜
跳转到导航
跳转到搜索
illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
さくらの夜 樱花之夜 |
于2021年4月6日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
結月ゆかり 麗 |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 焦がれたあなたは もうここに居ないけど あの日と同じ風が頬を撫でる。 曾思慕过的你 虽然已不在这里 但与那一天同样的风仍然吹拂脸颊。 |
” |
——ねじ式投稿文 |
《さくらの夜》是ねじ式于2021年4月6日投稿至niconico、YouTube和bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由結月ゆかり 麗演唱。收录于专辑《残酷と純粋 e.p》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | ねじ式 |
绘·视频制作 | 檀上大空 |
音响工程 | 牧内シンジ |
演唱 | 結月ゆかり 麗 |
- 翻译:えこ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
焦がれたあなたは もうここに居ないけど
曾思慕过的你 虽然已不在这里
あの日と同じ風が 頬撫でる
但与那一天同样的风 仍然吹拂脸颊
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた
直到闭上双眼的此刻为止一直都烧痛我心的
あなたの笑顔
是你的笑容
煩い日常は見ないふりで
烦躁的日常生活也装作看不见
儚い希望だけ積み上げて
只是单单堆积虚幻的希望
もう何度だってあっという間 消えていく
不论多少次 都稍纵即逝
掴み損ねた昨日が
那没抓住的昨日
期待外れの日々から連れ出した
从期望落空的日子中把我拉出来的你
僕の右手を握った
握了我的右手
淀んだ世界を照らす みちしるべ
成为照亮停滞世界的 路标
音も無くふいに消えた
也无声的突然消失了
こぼれた涙は もう頬に居ないけど
那些落下的泪水 虽然已不在脸颊上
あの日交わした言葉 覚えてる
但那一天与你的对话 我都还记得
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた
紧紧地将闭上眼的我 不发一语的拥抱了
さくらの夜を
那樱花之夜
眠たい日常を噛み殺して
忍耐那想睡的日常生活
儚い昨日だけ繰り返す
只是单单重复那虚幻的昨日
もう何年も会ってないのに消えないよ
虽然过了几年不见却未曾消失过啊
掴んだ手の温もりが
握着的手的温度
期待ばかりでいつも動けなくて
仅是抱持期待却一直无法动身
色を失う世界に
对失去颜色的世界说著
「もう一度だけでいいよ、触れさせて」
「只要再一次就好,让我触碰你」
心の中で囁く
在心中低语
途切れた時間は もう戻せないけれど
虽然中断的时间 已无法回到当初
あの日と違う空見上げてる
还是看著与那天不同的天空
芽が出ない今もそっと 水をやるよずっと
对无法发芽的此刻现在也静静的 不停为它浇水喔
また会えるかな
还能够再见一面吗
非力な僕を嘆く暗闇から
身在感叹无力的我的黑暗之中
失望をコンパスにして
把失望当成指南针
そう何度だって毎夜だって 手を伸ばし
是啊不论多少次每个夜晚 都会伸长双手
僕は探し続けてる
我会持续寻找你
涙枯れるまで
在眼泪干涸之前
焦がれたあなたは もうここに居ないけど
曾思慕过的你 虽然已不在这里
あの日と同じ風が 頬撫でる
但与那一天同样的风 仍然吹拂脸颊
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた
直到闭上双眼的此刻为止一直都烧痛我心的
あなたの笑顔
是你的笑容
こぼれた涙は もう頬に居ないけど
那些落下的泪水 虽然已不在脸颊上
あの日交わした言葉 覚えてる
但那一天与你的对话 我都还记得
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた
紧紧地将闭上眼的我 不发一语的拥抱了
さくらの夜を
那樱花之夜
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自b站本家稿件简介。