2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

我们大家都是意义不明的存在

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


我们大家都是意义不明的存在.jpg
封面
歌曲名称
ぼくらはみんな意味不明
我们大家都是意义不明的存在
于2017年4月4日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  YouTube 


「ぼくらはみんな意味不明」《我们大家都是意义不明的存在》)是ピノキオピー于2017年04月04日投稿至niconico和Youtube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。

曲绘由ピノキオピー本人绘制,歌曲PV制作者为Yuma Saito

歌曲

词·曲·绘·调教 ピノキオピー
PV Yuma Saito
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物馆[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

夜が明ける 朝目覚める 首痛める
黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
この身体に自分がいる
自己就存在这个身体中
君と喋る 飯を食べる 服を着てる
与你对话 进食吃饭 穿著衣服
そのすべてが不気味である
这一切都令人毛骨悚然
なんか変だ 変だ 変だ 変だ
总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的
駅の改札通り抜ける
通过车站的剪票口 
こんな平和 平和 平和 平和
如此和平 和平 和平 和平
当たり前でウケる
太过理所当然不禁发笑
猫の 名前は なんとなくタマで
总觉得猫的名字就该是球球
犬の 名前は なんとなくポチだ
总觉得狗的名字就该是波奇
世界は 世界は なんとなく終わりそうで
总觉得世界世界就快要结束
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
心中怀抱著存在 就这样逐渐融化进晚霞中
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意义 努力的意义
ないないない 無駄かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後 何も残らないけど
即使千年后什么都不会留下
それでも君と笑っていたい
我仍想与你一起笑著
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看著它
あれ いつからここにいるんだっけ
咦什么时候在这里的啊
いつまで ここいられるんだっけ
又会在这里到什么时候啊
何者にもなれないままで 化物から逃れてるだけ
仍然当不成大人物 只是逃避不变成怪物
座敷牢でイメージを浮かべて
在禁闭室里想像著
ストップした思考は敵だらけ
STOP的思考就是敌人
太郎の 名前は 今でも太郎で
太郎的名字现在也是太郎
次郎の 名前は 今では花子だ
次郎的名字现在则是花子
時間は 時間は なんとなく通り過ぎて
总觉得时间时间不知不觉中溜走
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
埋在垃圾场里 却仍然眺望著星空
愛する意味も 恋する意味も
爱的意义 恋的意义
ないないない 嘘かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是谎言
1+1も よくわからんけど
即使连1+1也弄不懂
それでも君を守っていたい
我仍想要守护你
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
それでもぼくらは トンネルで息を止める
即使如此我们也会在隧道里止住气息
折り紙で鶴を折る 肉球を触る
以纸折出纸鹤 触碰肉球
横断歩道の白い部分だけを踏む
只踩斑马线上白色的部分
それでもぼくらは 間違ったことをする
即使如此我们也会继续犯错
正しいと思い込む
同时深信那即是正确
頭いいから わかっていた
因为聪明所以明白
また わかった気になっていたんだ
又觉得自己好像以前就明白
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意义 努力的意义
ないないない ないないない
都没有没有没有 没有没有没有
ないないないない
没有没有没有没有
ないないないないない
没有没有没有没有没有
それでも やるしかない
但还是不做不行
生きてる意味も 頑張る意味も
活著的意义 努力的意义
ないないない 無駄かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後 何も残らないけど
即使千年后什么都不会留下
それでも 君と笑っていたい
我仍想与你一起笑著
夢を叶えても 悟り開いても
即使梦想实现 即使恍然大悟
結局は孤独かもしれない
结局或许也只是孤独
おばけになっても 虚無に還っても
即使化作怪物 即使回归虚无
それでも 君と笑っていたいな
我仍想与你一起笑著
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明だから
没错 因为我们所有人都是意义不明的

注释与外部链接

  1. ぼくらはみんな意味不明-vocaloid中文歌词wiki ,中文翻译转自vocaloid中文歌词wiki