2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

用户:Nostalgia/条目创作问题研究小组

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
竹前消受无事福,花间翻看未完书
——管平潮

由于个人的各类调研过长,有不少人对某些调研和测试带有疑问。

在此列出一些关注中的问题,在调研期间的想法和可行的方法。

人物条目

目前在研究工厂制品式的卡牌角色条目的可创作度。缘由是听到《射击少女》的创作人对这个作品的条目的调侃,所以有调研一下的想法,目前在对《式姬》一系列条目进行调研和测试。

卡牌角色的拟人+历史神话原型是工厂制品式的卡牌游戏的常态,由于数量众多,对于角色的塑造很难面面俱到,只有少数核心角色(游戏中主剧情角色,副本角色)和人气角色(高人气也同样衍生出相关副本,算是反哺)。

就算说的怎样没内容,现阶段还是有一些任何人都能作出的改进。

  • 起首句,描述上还是可以进一步完善。
  • 角色的萌属性分类,很多都是没有
  • 消歧义处理,工厂制品式的一大通病就是有很多其他同类游戏有同名角色,目前很多很多相关条目都是没有创建相关消歧义页面。
  • 简单的排版优化,说实在很多相关条目的排版都有改进空间
  • 日文或相关外文不转换处理,就算是编辑次数成千上万,还是有很多人没有注意到这点。

现实人物仕事活动

人活着就要赚钱,否则怎么活下去。

创作者和艺员为了生计,是必须不断有产出的。最低限度每年都有出新作,视乎工作的性质和收入必有商业活动和同人活动以维持生计。除非是出了极好的IP,能一直躺在赚版权税。独立创作,可能是有更长的制作期,不过没有出过好作品,先赚一笔,创作者也没有这样的从容。

存在空窗期,大多是现实突发事情,生病,家里出事,转型迷茫,进修,结婚等等。也有代工,助手活动等情况,可能失去了署名权。

在创作现实人物的条目时,关于人物的创作要从其踏入业界开始持续性描述,发现空窗期,代表对人物的理解和认知不足,需要参照更多的资料。最直接就是看创作者的网络社交平台,他们必定会宣传自己的作品,否则怎么在粉丝哪里圈钱?

军备竞赛

在这个机娘满街走,军备拟人作品多如牛毛的季世。角色条目中看到甚是雷同的原型描述,重复的剧情,重复的数据,重复的历史。

原型内容抽出来写吧,小的先不说,大的如Wargaming的海陆空三大作《战舰世界》《坦克世界》《战机世界》,以此为由头,就能写得很愉快。

作品

对于整体条目格式的整理,还是需要写很多条目来实践一下。很多优秀的wikia都能给予很好的灵感,但是都是需要对作品或者人物有很高的了解和钻研,描写的文笔要求也颇高。正如很多人都只是能写出句子,而不是段落。都是用*符号一句一段。很多格式的制定,应该有简易版和复杂版,以让不同程度的人参考引用。

网络漫画

当年大陆的正版化消费对我来说是挺难的,当年就是好不容易入手一张10块钱的充值卡,当时有妖气是刚推出充值服务,为了推广充值10块就是永久Vip。然而我就是把钱充值到起点小说上。也许当时的选择改变一下,我可能是有妖气的超忠实粉丝了(笑)。

中国大陆的网络漫画发展很明显的政策主导,国家政策的扶持(虽然不顶用),市场导向吸引而来的财大气粗的金主,建立的一堆网络漫画平台,极大丰富人民的生活娱乐水平。

受益的那些读者还在成长,还没到「我要推而广之」的热心传教士。各大平台的相关条目,编辑创建大部分只是官方。需要搞些快速和简易的处理方案。

人力有时穷,成千上万的连载漫画,良莠不齐的问题普通存在,腰砍,太监防不胜防。是否定下门槛,怎样处理相关问题值得探讨一下。网络漫画和网络小说差不多特性,然而漫画可是说得上属于正统的收录范围之内,可以扯淡的地方可能会更多。

阅文将旗下作品开放漫改的版权,过去只是《神漫》杂志专门小说漫改,还有些质量,现在阅文出手,牛鬼蛇神齐出。女性向的小说作品各种改编,毒性超强,不同于少女漫的风格,这种霸道总裁,虐心剧情简直是另一种风格。不知道业界有没有专门的描述用语,或者研究可以参考一下。

(有空写)

电子游戏

游戏要通关,就存在「攻略」,参考其他百科并没有将攻略的内容写进作品条目中,毕竟条目只是介绍游戏,就像不会在菜肴条目里面写烹饪方法,游戏条目也是禁止这类描述的。隔壁是搞了姊妹计划「维基教科书」也没收录游戏攻略,这部分真的挺微妙的。

毕竟游戏有不同的通关方式,「路线过程并不是绝对的,本处只是记录其中一个路线。」。战略游戏的攻略条目其实都存在了,不过有些格格不入。怎么处理相关的表达方式,值得研究一下。

还有就是延展内容,Steam上面的成就,这也算是一种「攻略」或者彩蛋。

术语与概念

(有空写)

初音未来

由于个人的兴趣使然,围绕初音未来而创作的格式和风格可谓不少。

由于萌百娘(以及前身绿坝娘)都和初音未来一样是绿发,所以在相关风格上就肆无忌惮地用上绿色调。所有配色都是从手上的初音未来画作上找颜色的。

Vocaloid系列使用的模板,表格的全局class:wikitable-green ,Concert Infobox、Opera Infobox都是因为写初音未来相关内容鼓弄出来的。当然换个说法就是,因为创作需求而建立相关格式。

有念头的创作:

  1. 歌姬计划模组编写方法,很多XX页游、手游都可以参考,不过个人没有歌姬计划相关游戏(手机版都是有),没机会课金感觉写不出什么实在的东西。
  2. 衍生作品中的初音未来和本体之间关系考,这是初音未来最缺乏的部分,很多商业作品都有初音未来这个角色,是一一独立编写,研究之间关系如何还是怎么,是需要考虑的
  3. 所有相关专辑风格统一
  4. 所有相关演唱会风格统一
  5. 不同音乐活动的格式探讨

流行语

怎么说萌娘百科:收录范围的收录规则一大半都是我写的,俗语的收录标准也是我提出的,在这里解释一下我的想法好了。

成句的收录标准是「御宅族文化的流行的句式和概念,一般表现为在原作外的ACGN作品,或者在同人创作中作为捏他和梗出现。」和「网络文化的流行的句式和概念,一般表现为在ACGN作品,或者在同人创作中作为捏他和梗出现。」。

这个标准有着一个隐含的流行判断指标,一个成句在流行到一定程度,是会影响到其他创作人的,而创作人在创作中引用这个成句,代表当时这个成句已经有一定认受性,创作人认为引用这句成句,一般读者都能明白。

而创作人在收录标准的描述中为【同人创作】的人,也就是动漫迷圈子的人了,他们的读者是面向动漫迷的,他们只会使用动漫迷认识的,熟悉的成句。

至于什么属于收录之内,什么不属于。起码我认为「我爱你」、「我喜欢你」一类的句子绝对是在不同作品中经常出现,个人也觉得超经典。那么就要加上后文的「作为捏他和梗出现」的判断了。一般的日常用语,不会有典故、映射、引用、戏仿的意味,在其他作品中带有这些含义才是符合流行成句的标准,而不是日常用语。

以上就是我定下的成句收录标准(包括流行语收录标准)的思路。不同于维基百科以对主流媒体是否有影响为标准(流行度要求,在维基百科就等于新闻资料),这个标准是以【同人创作】中是否有影响来定义的。


上文是早期在User:Nostalgia/所谓成句写的解释。实际上,可以考虑的因素有更多。

怎么判断为流行语,其实还可以看对外文化输出。就是外国人怎么看,有时候「不识庐山真面目 只缘身在此山」。看那些日本等地汉语学校,有用中国流行语来教学,因为是教材,严谨性还是有些的,可以作为参考。如汉语流行语「我的内心几乎是崩溃的」 | イーチャイナ池袋校 中国语教室一类的网站。

圣地巡礼

《你的名字。》流行的时候,看到有人说起什么圣地巡礼,不禁说句「这就是青春」。正如之后在圣地巡礼加上的说明,都是政府政策导向,近年才被强调,不断以日本为背景。 1989年的《魔女宅急便》以北欧的斯德哥尔摩老城为创作参考没人提起,2004年的《哈尔移动城堡》以法国小镇为创作参考没人提起。如果不是政府搞宣传,给政策,圣地巡礼会火起来吗?

话说当年去罗马的时候,是听导游说起才知道1954年的电影《罗马之恋》,让罗马的特雷维喷泉有了掷硬币的故事。到底是作品丰富了景色,还是景色丰富了作品,「圣地巡礼」在加入「地方振兴」等政治和经济因素后,感觉有点变了。不是作者根据自己心中所想选了合适的景色,而是为了振兴某地特意选取某地。这样作者心中的画面也看得不真切了。

全局

(有空写)

表格

使用表格形式来列出内容是最常见的做法,如歌词,曲目表,各话标题等资讯。

不过大部分人都注意到排版问题,在桌面版浏览时,最常见的情况就是右侧信息模板,会将表格向下顶,造成文段间的空白地带。

信息模板居中可以完全避免这个原因,这也是{{Vocaloid Songbox}}使用置中设计,毕竟歌曲条目必定会出现歌词部分。

但是其他一般的音乐信息模板,还有其他信息模板并没有置中设计。解决方式如下:

将表格大小的width调整为80%
或者在右侧预留一般数值【260px】(个人设计的信息模板最小宽度为260px,模板中改变图片大小也会信息模板宽度)

手动一个一个微调可能有些烦,当然可以使用全局CSS将表格大小的width都默认为80%,是否会造成不好的影响有待考究。

歌词

歌曲条目,由于自身有手机有那些歌,播放歌曲时,偶尔会想去看一下之前写得怎样。

也由于有使用移动端浏览的习惯,歌曲条目在一开始在萌百出现的时候,外文歌曲,原文和翻译都是上下相隔的。

直到后来写歌曲条目的人变多了,有些管不了(改不来),发现很多人喜欢用表格左右并列原文和翻译。在移动端的效果十分糟糕,所以根据SKELETON写出了{{lyrics}}。

模板鼓弄出来后,创作歌曲条目的编辑开始留意这个问题(大概是个人在讨论版说了很多次的效果)。由于之前用表格的人太多,有人也懒得一段段分开,所以另一个程序员写出了{{LyricsKai}},更为简单化。{{lyrics}}是一段落为单位左右并列,而{{LyricsKai}}是以行为单位左右并列。使用与否,也就看编辑想怎样表现歌词了。

此外,十分可惜的是,我看到很多人将过去【上下相隔】的没问题排版,改为{{lyrics}}或者{{LyricsKai}}。感觉有点本末倒置,{{lyrics}}或者{{LyricsKai}}本来就是为了移动端的兼容,对已经没有问题的内容使用那些模板,这种编辑替换可谓不必要的编辑的一种。

那些模板的出现也出现一些不好的风气,就是出现教条主义者,User:Nostalgia/Revise之前也提过「格式是用来规范,而不是用来局限创作力的,个人虽然最早对歌词进行格式规范,但是也对某些人过分拘泥于格式规范而感到可惜。」

比例设计

根据最新的数据,130万个浏览访客中,浏览屏幕大小为1920x1080的有40%,1366x768有14%,1440x900有7.8%。

过去的部分设计是根据WXGA+ (1440x900) 宽萤幕笔电,当时最常见访客用屏幕。当下看是否有修改的必要。

外部链接模板

隔壁维基在外部链接上使用不少模板,使用这个模板的原因,最大的原因是外部链接的变动。如App Store近期又改了App页面的链接格式,如果一个一个改可是捉弄人的。

过去音乐模板{{Vocaloid Songbox}}已经就5sing的链接修改,改过一下了。目前看来,这种方式挺不错的。

使用外联模板,要先理解对方的链接格式,那一段是直接指向页面的唯一码。最怕是想yahoo取消他的博客服务那样,什么资料也找不到,到时可真是全部要加上个「失效链接」的注释。

对于失效链接,互联网档案馆是个不错的选择,不过国内好像用不了。互联网档案馆是挺好用的,不过不能期待自动捉取页面,还是手动保持页面比较好,我个人留意的网站都大多没存档的orz。

地域描述

隔壁维基经常在说「避免地域中心」,大抵都是灯下黑。

最常见的就是日本活动,需要注明日本时区。其实niconico、YouTube、Bilibili的发布时间都有相关问题,由于创作者在不同平台同时发布时,由于时差,出现发布日期有差异。

各地货币,最佳分辨方式就是国际称呼,价格这样写出来,其实很含糊的。

「我国」的说法,倒是很少见。

第三方描述

复制粘贴的人,经常没有留意到一些时间和地方,人物的描述细节。

「今年」、「这个夏天」应该换成对于的年份和日期。

「国内」、「县内」、「国民」应该注明是那个地方,这个有点地域中心的问题。

人物的职位变动,身份变动,虽然你写的当下他是这个职位,但是一年过去,没人知道,应该使用「时任XXX」的说法,

作品中心

一个创作者,会有很多作品,大部分编辑都是因为某一作品而了解到创作者,相关描述过分围绕某个特定作品,尽管特定作品占据他的全部创作只是很小的部分。

这是十分不严谨的,创作者参与的不同作品中,都有会爱好者,应该更全面地描述创作者的各类活动,他会有成名作,成名作可以着墨多一些,但是不要描述得他只有这个作品的创作。

起首句

为了和其他百科与众不同,不时琢磨出不一样的起首句。原理和写论文要过机相约。

由于是【不一样的起首句】,在他站看到,也能明了这是隔壁复制粘贴。也算是辨识盗版的方式之一。

人物条目当年就用了【旗下】的说法,因为发现其他地方少用这词。

角色名游戏制作公司名字旗下游戏《某某某某作品》及其衍生作品的登场角色。(2012年{{Galgame人物}})

过去为Vocaloid条目设计的起首句,还曾经让识破一次诬蔑这里条目是抄百度百科的指控。不过既然百度百科来抄条目了,于是又设计了另一个起首句。

歌曲名》是P主名于XXXX年X月X日投稿至XXX的作品。

印象中是2013年设计的,2015年写萌娘百科:条目格式/VOCALOID音乐时沿用格式。

最近写《Remember_Me(寻梦环游记)》,想起动画、电影和游戏制作需时,不想漫画、小说具有连载性质,现在的相关起首句描述有些问题。设计出这种说法:

作品名製作方/作者製作,XXXX年上映/發佈的作品類型

这种起首句是否好用,还需要更多测试。

翻译

生病就是硬生生将本来忙碌的生活中断,在诡异地转变生活节奏后,我想起了过去在光孝寺拿的几本佛经,本来是想参考一下来写点东西,不过找不到和ACG有夹杂的地方,很难下手。

不过从各种奇怪翻译的佛经中,联系到一些有趣的问题。经书的翻译也是一种翻译啊,虔诚的教徒为了专递真经的本意,都是用音译的,那么解读的难度就上来为了,本来就是新的概念,又用音译,连翻译的文段又是音译。一般人领悟真经还真是全靠蒙,佛经一直都是小众的玩意,也就是本土僧人写的真经才是我手写我口,让人看得懂。

近代有着网络翻译软件,就是出现太多野路子。连对方的意涵都没有了解,随便的乱翻(例如我)。不懂翻译习惯和文化演化,就去纠结原文的半桶水(例如我),还有就是比几百年前的佛教徒还保守,直接保留原文的原旨教徒。过去还有「工口贵族」一说,一些推Gal的人认为日文原版最好,翻译都是平民看的。香港这边就是称呼那些为「动漫塔利班」。

也不见得那些原旨教徒在萌百日版或者英版写条目,反而在中文萌百写通篇外文,角色名全用外文,中文用一些就捅上天,就是为了保留那点外国范儿???

千面英雄

约瑟夫·坎伯的《千面英雄》给予我很多新的观点和看法,感觉可以从中找到写【定型角色】和【原型】的手法。所有的角色历程,遭遇都有其象征的含义。

单单去了解【英雄】这个【定型角色】,感觉就已经有很多得着了。

有些观点挺有趣的,老外的心理学总能扯到婴儿时期。一切故事的女性的形象都是源于母亲。这已经是从神话学的角度来分析传说中的女性角色。

女主角的定位:

她是英雄本身的「另一半」,因為「個別就是整體」;
如果他是世界的君主,她就是世界;
如果他是戰士,她就是功名。