• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

讨论:暮娜·惑星诺瓦

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Moona Hoshinova之中译名称讨论与实用

  • 本人在进行多方讨论后,一致同意「Moona Hoshinova」一称并无中译的必要,即不需要中译名称,此措施也会对Hololive Indonesia全员实行,其他Hololive成员则另作讨论或是沿用官方中译。
  • 欢迎提出更多的建议及讨论,本人若看见之后会尽快回复。
  • 本人是第一次进行讨论事项,对于萌娘百科的撰写也只是新人等级,欢迎大家提出意见。

--Skyblack讨论) 2020年12月31日 (四) 12:06 (CST)

在Hololive公布官方中译之前,以英文原名为准。不知道Cover对繁中观众的态度和策略如何,Holo撤出B站之后说不定不会再保留中译习惯了……--Fetton(✉战双帕弥什专题编辑组求人中...),留言于: 2020年12月31日 (四) 12:16 (CST)
我不太理解,为什么要强调“不需要中文译名”。(这几个成员没有中文译名是事实,而且官方不出面定官译的话,民间恐怕很难得出一个能让大家都满意的译名。)请问您是想要拿掉这几个条目页顶的{{暂定标题}}吗?-- 沉迷修仙的456君(讨论·贡献) 2020年12月31日 (四) 14:21 (CST)