2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Ψ

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


プシ.png
illustration by はきゅ
歌曲名称
プシ
Ψ
于2022年12月22日由初音未来官号投稿至YouTube,再生数为 --
于2023年1月23日由Crypton官方频道投稿至niconico,再生数为 --
同日由初音未来_Crypton投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
r-906
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

プシ』是r-906VOCALOID日文原创歌曲,于2022年12月22日由初音未来官号投稿至YouTube,于2023年1月23日由初音未来官号投稿至niconicobilibili,由初音未来演唱。

该曲为r-906向企划“39ch”提供的原创乐曲。

该曲的名称“プシ”为希腊字母的第二十三个“Ψ”,中文读作“普西”,英文读作“psi”。

歌曲

作词
作曲
编曲
r-906
曲绘 はきゅ
MV 藍瀬まなみ
母带 中村涼真
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:東海林カズマ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

わたしみぎれないで
不要触碰我的右手
ちまたうわさ飴細工あめざいく
市井传闻中的糖艺
だれものかはらぬ
不知出自何人之手
されどこれさいわ
然而这样就好
あかあお黄色きいろむらさきだいだい
赤,青,黄,紫及橙色
今日きょうこのごろ手放てばなせぬ十代じゅうだい
此时此刻不愿放手的十几岁
従来じゅうらいそれは賞味しょうみするはずだが
虽然从古至今这都乃应被品尝之物
くわえたものをついぞ昨今さっこん
然而现今却不常见含于口中之人
口溶くちどけすらもれぬがゆえ
或是因为无法等待在口中溶化的时间
あじわいもせずくだようです
才成了不去品味就直接咬碎的样子
となりのあのっていた
身旁的那个人所用的
ドミノだおしの理論りろん証明しょうめい明快めいかい
多米诺骨牌一样的理论证明单纯明快
それ以上いじょうもそれ以下いかでもない
没有夸大也没有贬低
曖昧あいまい理由りゆうたされたノウナイ
被模糊的理论所填满的脑内
従来じゅうらいそれは賞味しょうみするはずだが
虽然从古至今这都乃应被品尝之物
一人ひとりとしてあじらぬ昨今さっこん
然而现今却无人知晓其滋味
A.ければなんでもいい
答:只要外表好看怎样都好
ほらそんなのつぎつぎつぎなのです
看啊这种事不过是其次的其次的其次罢了
見捨みすてないで!
不要抛弃我!
ワガママになってしまったような
像是要成为任性鬼似的
アタシをかざっていく
我被逐渐装点
キミにならヒミツをかしてもいいよ
若是对着你就是吐露秘密也可以
ひとつだけ
不过只说一条
もっとあいして!
更加爱我吧!
アタシをて!
看着我!
サビついたノウナイをキミがとかしていく
生锈的脑内被你逐渐融化
あしたにはそんなコトわすれてしまうけど
虽然明天就会忘却这样的事了
だれもがわすれた飴細工あめざいく
无论何人都已忘却的糖艺
今朝けさことすらすでなつかしむ狂乱きょうらん
就连今早的事都已经是令人怀念的狂乱!
あかあおさなが前近代ぜんきんだい
赤,青,黄色全属于近现代
懐古かいこせいわぬか二十代にじゅうだい
怀古可不合性子的二十几岁
従来じゅうらいそれは惨事さんじたるはずだが
虽然从古至今这都该是一桩惨案
なげいたものをついぞ昨今さっこん
然而现今却不曾见叹息之人
えなど無限むげんるがゆえ
或是因为可以代替之物无穷无尽
今日きょうことすら一昨日おとといようです
就连今日之事也如前日一般的样子
うわさのあのぎんあめ
传闻中的那个人的银色糖果
そぞならうは義務ぎむかはたまた自由じゆう
不知不由得去模仿是出自义务还是自由
異様いようびついたのう回路かいろ
异常的生锈的脑回路
されど何一なにひとつとて問題もんだいよう
然而看似没有一点问题的样子
ひなごとくただくち
像雏鸟一般只是张嘴等待投喂
えさはどうですか?くちいますか?
饲料味道如何?还合你的口味吗?
A.それよりもきんほう流行はやりらしい
答:比起这些据说金色的更加流行的样子
ほらそんなのつぎつぎつぎなのです
看啊这种事不过是其次的其次的其次罢了
いまわたし右手みぎてれた
现在触碰到了我的右手
見捨みすてないでなんてったって
就算说什么不要抛弃我
もうきみはどうせ此処ここにはないんだっけ
反正你也早就不在这里了来着吧
八十秒はちじゅうびょうまえあめあじおぼえちゃいない
连八十秒前的糖果的味道都没了记忆
もっとあいして
更加爱我吧
わたし
看着我
いたようなデジャヴがつのっていく
照本宣科般的既视感逐渐强烈
鏡映かがみうつしのようおもうけど
虽想着不过是镜中水月
やっぱそうか
果然如此吗
きみらない
你浑然不知
った数秒すうびょうくびしばっている
被剪切的数秒束缚住脖子
くだけたあめにじった
将碎掉的糖果踩的溃烂
全部ぜんぶているから
因为观看了一切
今日きょう幾千いくせんがら
今天也有成千的空壳
たこともようあるじ気取きどっているんだ
以见所未见的姿态摆着主人的架子
路地裏ろじうら血反吐ちへどいてるなんて
在小巷里口吐着鲜血什么的
らぬままきみって
你未曾知晓就已迈步离去
つぎはどんないろかざってみようかな?
下次又该用什么样的颜色来装饰好呢?


注释及外部链接

  1. 翻译摘自B站搬运稿评论区