2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
User:GuoPC/编辑之见解
跳转到导航
跳转到搜索
表格 +
日文判断
此章节论述仅代表个人观点,同时向相关编辑者以个人名义提出建议。如有未列举完全或不足之处,欢迎补充指正。
与该话题相关的帮助文档,请参见Help:日语的处理和Help:在条目名中可用与不可用的日本汉字一览。
与该话题相关的帮助文档,请参见Help:日语的处理和Help:在条目名中可用与不可用的日本汉字一览。
写在前面
应当明确,对日文进行后文所述处理并不只是为了防止错误的繁简转换,即便目标内容为纯假名或不受繁简转换影响的日文汉字,也建议进行后文所述处理。单纯防止繁简转换应使用-{}-
,参见Help:繁简转换。
判断规则
上下文指明该段文字为日文则毋庸置疑,若未指明,按以下规则判断其为日文:
- 该段文字本身仅含有假名;
- 该段文字本身仅含有汉字,但不含有简繁体独有字(注)不具有普适性,需根据实际语境另行判断。;
- 该段文字本身同时含有汉字和假名,但不含有简繁体独有字;
- 其他易判定为日文的情形。
处理措施
存在混用混写现象的汉字,修正为对应日文写法,确认汉字书写无误后:
- 若在{{ruby}}模板中,则对相应部分加上
ja
参数,同时视情形补全不同语言文字的参数; - 若在引用系列模板(如{{cite web}})中,作标题则使用
script-title=ja:
,若标题中存在日文与其他文字混写情况,使用script-title=
后对日文部分添加{{lj}}模板;其他部分直接添加{{lj}}模板; - 若使用如
<span lang="ja"></span>
等一般无法阻止繁简转换的代码,还需要添加-{}-
防止错误的繁简转换,或者直接改用{{lj}}或{{ljd}}模板; - 其他一般文字直接添加{{lj}}或{{ljd}}模板。
注:
- 若条目中仅有纯假名未处理,一般亦不做处理;
- 在文本中有意使用“の”分别表示中文“的/之”含义等,且与上下文以中文解读能正常理解的,不做处理;
- 颜文字中含有日文汉字、假名的,一般不做处理。
拓展阅读
Ruby 系列模板相关
「格式」中含有「*」的参数为可选参数。
「标准」:{{Ruby}}
- 格式:
{{ruby|正常文本内容 A|上方内容 B|A的语言* LA|B的语言* LB}}
- 代码:
{{ruby|萌娘百科|万物皆可萌}}
-
{{ruby|萌えっ娘百科事典|もえっこひゃっかじてん|ja}}
-
{{ruby|萌娘百科|萌えっ娘百科事典|zh|ja}}
-
{{ruby|萌娘百科|萌えっ娘百科事典||ja}}
[rubyNote 1] - 效果:
萌娘百科( ) -
萌えっ娘百科事典( ) -
萌娘百科( )
「黑幕」:{{Rubyh}}
- 格式:
{{rubyh|正常文本内容 A|上方黑幕内容 S|鼠标移至黑幕上方显示的文本* F|全局语言* L}}
- 代码:
{{rubyh|萌娘百科|呐呐呐}}
-
{{rubyh|萌娘百科|呐呐呐|声呐启动}}
-
{{rubyh|萌えっ娘百科事典|ねぇねぇ|二次元です|ja}}
- 效果:
萌娘百科( ) -
萌娘百科( ) -
萌えっ娘百科事典( )
- 提问:为什么{{Rubyh}}不能像{{Ruby}}那样分别限定上下文字的语言?
- 因为{{Rubyh}}调用了{{Ruby}}却没有提供
B的语言 LB
参数。{{Rubyh}}的结构:{{ruby|参数1|{{黑幕|参数2|参数3}}|参数4}}
,参数4被解析成用于限定全局语言的参数。
「多行」:{{Ruby-begin}}{{Ruby-item}}{{Ruby-end}}
- 格式:
{{ruby-begin|class=Class*|id=Id*|style=Style*}} <!-- 标记 Ruby 部分开始 --> {{ruby-item|正常文本|上方内容*|语言*|class=Class*|id=Id*|style=Style*}} <!-- 一般 Ruby --> {{ruby-end}} <!-- 标记 Ruby 部分结束 -->
「单字」:{{Rubya}}
- 格式:
{{rubya|正常文本内容 A1_上方内容 B1_样式* F1|正常文本内容* A2_上方内容* B2_样式* F2|…*|正常文本内容* An_上方内容* Bn_样式* Fn|lang=全局语言* L}}
{{RawRuby}}
- 格式:
{{rawruby|正常文本内容 A|上方内容 B}}
歌词排版相关
在萌百上,有以下几种对歌词排版的形式:
<poem>
排版
代码
<poem> 原文 翻译 原文 翻译 …… </poem>
效果
原文
翻译
原文
翻译
……
想法
- 优点:编辑简单;
- 缺点:会使页面右侧空出大量空间;同时对于歌词较长时,会使得所在页面冗长,见Special:固定链接/304372。
- 当然,对于无需翻译的歌词另当别论,亦不在本章节讨论范围之内。
表格 +<poem>
排版
代码
{| |<poem> 原文 原文 原文 原文 …… </poem> |<poem> 翻译 翻译 翻译 翻译 …… </poem> |}
效果
原文 |
翻译 |
想法
- 优点:这种排版将原文与翻译左右分隔开,同时又相互呼应,便于对照;缩短了歌词占用的页面长度。
- 缺点:当左右文字行距或字号不同(特别是使用了{{ruby}},见Special:固定链接/376347)时,就会产生原文与翻译无法对齐的问题(前文例中即使两侧均使用{{ruby}}仍存在无法完全对齐的现象),一定程度上使显示效果变差。
{{Lyrics}}排版
代码
{{Lyrics |lb-color:orange |rb-color:lightblue |lb-text1=原文 原文 原文 原文 |rb-text1=翻译 翻译 翻译 翻译 |lb-text2=原文 原文 原文 原文 …… |rb-text2=翻译 翻译 翻译 翻译 …… }}
效果
原文 原文 原文 原文
翻译 翻译 翻译 翻译
原文 原文 原文 原文 ……
翻译 翻译 翻译 翻译 ……
想法
- 配色:直接在对应参数中限定;
- 额外内容(如罗马字、拉丁化等):直接在各行原文下添加一行放置,对应翻译空出一行。
- 优点:将原文与翻译左右分隔开,同时又相互呼应,便于对照;模板内可以直接限定文字颜色(当然,需要用到多种颜色还得用{{color}}等单独设置)和原文语言(最终体现为字体),同时一段原文对应一段翻译,方便发现可能存在的错误;缩短了歌词占用的页面长度,100%利用页面。
- 缺点:和之前的排版方式类似,会存在左右不对齐的情况,好在分段对应使得这种问题不那么明显了(可以直接参考模板页下方的例子)。
{{LyricsKai}}排版
代码
{{LyricsKai |lstyle=color:orange; |rstyle=color:lightblue; |original= 原文 原文 原文 原文 原文 原文 原文 原文 …… |translated= 翻译 翻译 翻译 翻译 翻译 翻译 翻译 翻译 …… }}
效果
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
原文
翻译
……
……
想法
- 配色:直接在对应参数中限定;
- 额外内容(如罗马字、拉丁化等):直接在各行原文下添加一行放置,对应翻译空出一行,或者使用{{LyricsKai/multi}}将内容放在中间一列(虽然{{LyricsKai/multi}}的初衷是用于显示多种翻译版本)。
- 优点:将原文与翻译左右分隔开,同时又相互呼应,便于对照;模板内可以直接限定文字颜色(当然,需要用到多种颜色还得用{{color}}等单独设置)等文本样式、左右文字语言(最终体现为字体),直接提供整体样式(
containerstyle
)的关键字;缩短了歌词占用的页面长度;保证了左右完全对齐; - 缺点:原文和翻译分离,降低了对照更改的效率(不过同时方便初建和大段修改歌词时单独处理原文和翻译)。
未曾设想的遭遇
主要是各种infobox占用页面右侧空间的问题。当infobox和歌词同时存在时,可能会出现歌词被挤到infobox下,歌词与之前内容之前存在空白的情况,存在以下几种解决方法:
结语
总之,以上提及的四种方法各有适用对象,应根据实际编排情况权衡考虑。
个人消歧义相关意见
先说“是否需要消歧义”的问题:
- 名称仅由一个单词组成的前提下:
- “Lorem”与“lorem”[fl-disa 1]这种仅首字母大写与全小写为同一情形,存在多个同名时需消歧义;
- 其他大小写不规则写法如“LoRem”“LoREm”,以及全大写“LOREM”互为不同情形,也与第一种情形互为不同情形。如果没有大小写完全一致名称的不同事物,则无需消歧义;
- 包含特殊符号的与上文所述不含符号的属于不同情形。
- 即可以有:
- “Lorem”消歧义页:Lorem(a)、
lorem(b)→Lorem(b)、LoRem、LoREm、LOREM、Lorem!; - “Lorem”消歧义页:Lorem、LOREM(c)、LOREM(d)。
- “Lorem”消歧义页:Lorem(a)、
- 名称由多个单词组成的前提下:
- 类似于第一种前提的第一种情形,“Lorem ipsum”与“lorem ipsum”[fl-disa 2]为同一情形,存在多个同名时需消歧义;
- 仅各单词首字母大写“Lorem Ipsum”,大小写不规则写法如“LoRem ipsum”“LoRem Ipsum”“LoRem iPSum”,以及全大写“LOREM IPSUM”互为不同情形,也与第一种情形互为不同情形。如果没有大小写完全一致名称的不同事物,则无需消歧义;
- 包含特殊符号的与上文所述不含符号的属于不同情形。
- 即可以有:
- “Lorem ipsum”消歧义页:Lorem ipsum(a)、
lorem ipsum(b)→Lorem ipsum(b)、Lorem Ipsum、LoRem ipsum、LOREM IPSUM、Lorem ipsum!; - “Lorem ipsum”消歧义页:Lorem ipsum、LoRem ipsum(c)、LoRem ipsum(d)、LOREM IPSUM(e)、LOREM IPSUM(f)。
- “Lorem ipsum”消歧义页:Lorem ipsum(a)、
- 包含特殊符号的与前文所述不含符号的属于不同情形。
再说“消歧义页命名”的问题:
- 优先首字母大写且不含特殊符号形式作为消歧义页名称。例如站内存在“Lorem”“LoRem”“LOREM”“Lorem!”等时建立“Lorem”消歧义页,并将“Lorem”条目进行消歧义,其他条目不变;
- 特别地,假设站内仅存在“LoRem”“LOREM”等而无“Lorem”,依然建立“Lorem”消歧义页。
- 若站内仅存在某一种拼写的多个同名条目(不论是否有特殊符号),则仅建立该种拼写的不含特殊符号的消歧义页。例如存在多个“LoRem”而无其他拼写的L[Oo][Rr][Ee][Mm]形式及“LoRem!”时,建立“LoRem”消歧义页。
- 特别地,假设有“Lorem”“LoRem(a)”“LoRem(b)”,则建立“Lorem”消歧义页,建立“LoRem”重定向至“Lorem”,“Lorem”消歧义页中列举形式同前所述。
1. Lorem | ||
---|---|---|
Lorem消 | Lorem(a) | |
Lorem(b) | ||
LoRem重 →Lorem |
LoRem(c) | |
LoRem(d) | ||
LoRem? | ||
LoREm | ||
LOREM | ||
Lorem! | ||
2. LOREM | ||
LOREM消 | LOREM(a) | |
LOREM(b) |
Lorem ipsum | ||
---|---|---|
Lorem ipsum消 | Lorem ipsum(a) | |
Lorem ipsum(b) | ||
Lorem Ipsum | ||
LoRem Ipsum重 →Lorem ipsum |
LoRem Ipsum(c) | |
LoRem Ipsum(d) | ||
LoRem ipsum | ||
LoRem iPSum | ||
LOREM IPSUM | ||
Lorem ipsum! |
以上。