2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Rocket Cider

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Rocket Cider.jpg
PV截图
歌曲名称
火箭苏打水
Rocket Cider
ロケットサイダー
于2015年8月4日投稿至niconico,再生数为 --
于2020年1月25日补投至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ナユタン星人
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
サイダーがいいな
是苏打水就好了哪
——火箭蘇打水


ロケットサイダー》(火箭苏打水 / Rocket Cider)是ナユタン星人于2015年8月4日投稿至niconicoVOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱。于2020年1月25日补投至YouTube。

此曲是ナユタン星人在niconico上投稿的第二首曲子,该曲收录在发售的第一张专辑ナユタン星からの物体X中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

詞曲編:ナユタン星人[1]
ロケットサイダー
Rocket Cider (火箭蘇打水)
拝啓 人類は快晴なんか失くして
你好 人類失去了晴朗的天空
大抵が最低です。廃材置き場の毎日で
大抵都已經是最糟糕的。在垃圾場的每一天
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
「到衛星都市去吧」你這樣說。
「1.5リットルの 現実逃避行計画さ」
「這是1.5升的 現實逃避計劃」
乱反射 世界が透けて
漫反射 世界變得透明
サイレンがとおくで鳴った
警笛在遠處響起
もう対流圏界面
已是對流頂層
週末、ぼくらは月の裏側で
週末,我們會在月亮的背面
「なんにもないね」
「什麼也沒有呢」
なんて、くだらなくて 笑いあうだろう
說著這些無聊的話題 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
在那之後我們墜入了愛河
この旅の果てなんて わかっていたって
這旅途的終點 即使早就知道
知らないふりさ 今なら
我們仍裝作渾然不知 現在的話
八月の雪が降ったあの日は
在八月雪花飄落的那一天
ビードロを覗いたようにみえた
看上去就像在盯著玻璃一樣
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」 
「吶 從昨天開始 眼淚一直停不下來啊」
わずかに、崩壊する都市が見えた
略微看到了一點,正在崩壞的都市
それは最後の夏でした
那就是最後的夏天
終末、ぼくらは月の裏側で
最後,我們會在月亮的背面
傷つけ合うのなんて
相互傷害着對方
馬鹿らしくて 笑いあうだろう
像傻瓜一樣 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
在那之後我們墜入了愛河
ふたり気付いていたって
兩個人即使注意到了
もうね、この夢は さめないよ。
這個夢境 也已經不會再醒來。
そうさ ぼくら世界の片隅で
是啊 我們在世界的某個角落
「失くしてばっか」
說著「總是在失去」
なんて、心なんて 埋まらなくても
即使心靈什麼的 沒辦法再被填滿
何度もぼくらは 星を巡るよ!
無論多少次我們都會 巡迴在星際之間喔!
拾った銀貨使ってジュース買って
用撿到的硬幣買來飲料
分けあって飲もう
兩個人分著喝掉吧
「サイダーがいいな」
「是蘇打水就好了哪」

外部链接

  1. [1],ナユタン星人在piapro上发布的歌词
  2. - ロケットサイダー,中文翻译转自vocaloid中文歌詞wiki