2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
此生,悔恨你。
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by ロンゲス兎 |
歌曲名称 |
生涯、貴方を悔やみます。 此生,悔恨你。 |
于2023年3月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2023年4月14日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
生涯、貴方を怨みます。(ロンゲス兎) |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《生涯、貴方を悔やみます。》是生涯、貴方を怨みます。(ロンゲス兎)于2023年3月18日投稿至niconico、YouTube,于2023年4月14日投稿至bilibili的CeVIO日语原创歌曲,由可不演唱。
本曲是对海鲜市场及全所为的致敬曲,参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023春)活动。
本曲的取景地为北海道江别市早苗别通与铁路函馆本线交叉的道口处。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
- 翻译:剑持刀子[1]、Byron_114(里歌词)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
己に酔い痴れる者こそ、
己に酔い痴れる者こそ、
正是自恋成狂的人
正是自恋成狂的人
境涯が回る時、呻き声を上げるでしょう。
境涯が回る時、呻き声を上げるでしょう。
才会于地位调转时 发出阵阵悲声吧
才会于地位调转时 发出阵阵悲声吧
実に滑稽でした。
実に滑稽でした。
真是惹人发笑
真是惹人发笑
鳴かぬなら、鳴かせるまでと、
鳴かぬなら、鳴かせるまでと、
杜鹃不鸣、则使其鸣
杜鹃不鸣、则使其鸣
無知蒙昧が流れて行く。
無知蒙昧が流れて行く。
如此蒙昧无知之言流传于世
如此蒙昧无知之言流传于世
亜々、貴い為らず者よ。
亜々、貴い為らず者よ。
啊啊、卑不足道者呀
啊啊、卑不足道者呀
生涯、貴方を怨みます。
生涯、貴方を怨みます。
我终生都将怨恨着你
我终生都将怨恨着你
如何も、地に堕ちた者が、
如何も、地に堕ちた者が、
怎么看、坠入谷底者
怎么看、坠入谷底者
這い上がる様を、拒んでいるようで。
這い上がる様を、拒んでいるようで。
都像是在拒绝卷土重来啊
都像是在拒绝卷土重来啊
偽りの愛を騙るなら、
偽りの愛を騙るなら、
若以虚伪的爱去瞒骗 那想来
若以虚伪的爱去瞒骗 那想来
真面に狂えたでしょう。
真面に狂えたでしょう。
早就疯了吧
早就疯了吧
私たちは似た者同士。
私たちは似た者同士。
鏡の前で呟いてた。
鏡の前で呟いてた。
我们如出一辙
我们如出一辙
我于镜前喃喃自语
我于镜前喃喃自语
怨言を以てしても、伝わらないのなら。
怨言を以てしても、伝わらないのなら。
自分は何処にいる?これは何だ!
自分は何処にいる?これは何だ!
若以怨言也无法传达的话
若以怨言也无法传达的话
我自己到底位于何处?这到底是什么啊!
我自己到底位于何处?这到底是什么啊!
此の口は飾りにも、ならないでしょう。
此の口は飾りにも、ならないでしょう。
お勤めご苦労様、
お勤めご苦労様、
这双唇就连装饰作用、也起不到吧
这双唇就连装饰作用、也起不到吧
感谢您的辛苦付出
感谢您的辛苦付出
耳も、いらないでしょう。
耳も、いらないでしょう。
迷子なんて嫌だ!
迷子なんて嫌だ!
耳朵、也不再被需要
耳朵、也不再被需要
我可不想走入迷途啊!
我可不想走入迷途啊!
自己投影を、誇りに思う?
自己投影を、誇りに思う?
将以己度人为荣?
将以己度人为荣?
なんて悲しいでしょう。
なんて悲しいでしょう。
那是多么悲哀的事啊
那是多么悲哀的事啊
無自覚に、傲慢になってしまうのか。
無自覚に、傲慢になってしまうのか。
不知不觉中、就成了傲慢之人吗
不知不觉中、就成了傲慢之人吗
生涯、貴方を悔やみます。
生涯、貴方を悔やみます。
我终生都将悔恨着你
我终生都将悔恨着你
如何にも、地に堕ちた者が、
如何にも、地に堕ちた者が、
怎么看、坠入谷底者
怎么看、坠入谷底者
這い蹲る様を、楽しんでるようで。
這い蹲る様を、楽しんでるようで。
都像是在享受卑躬屈膝的感觉啊
都像是在享受卑躬屈膝的感觉啊
どれだけ怨みを重ねても、
どれだけ怨みを重ねても、
无论怎么恨之入骨、
无论怎么恨之入骨、
次第に泡沫と成る。
次第に泡沫と成る。
最后终将化为泡沫
最后终将化为泡沫
如何も、地に堕ちた者が、
如何も、地に堕ちた者が、
怎么看、坠入谷底者
怎么看、坠入谷底者
這い上がる様を、拒んでいるようで。
這い上がる様を、拒んでいるようで。
都像是在拒绝卷土重来啊
都像是在拒绝卷土重来啊
本物の愛は騙れずに、
本物の愛は騙れずに、
若是真正的爱便不会受骗
若是真正的爱便不会受骗
正しく過つのでしょう。
正しく過つのでしょう。
错事也会被解释为正确吧
错事也会被解释为正确吧
傾く秤で、価値は奪われてしまった。
傾く秤で、価値は奪われてしまった。
只因本就倾斜的天秤、便被夺走了所有价值
只因本就倾斜的天秤、便被夺走了所有价值
後出し行為、愉快だ。
後出し行為、愉快だ。
作弊行为、真是让人愉快呀
作弊行为、真是让人愉快呀
生涯、貴方は悔やみます。
生涯、貴方は悔やみます。
你终生都将感到悔恨
你终生都将感到悔恨
視て視ぬふりする目は、
視て視ぬふりする目は、
视若无睹的双眼、与被遮目
视若无睹的双眼、与被遮目
目翳と変わらないでしょう。
目翳と変わらないでしょう。
也并无区别吧
也并无区别吧
どれだけ怨みを重ねても、
どれだけ怨みを重ねても、
无论怎么恨之入骨、
无论怎么恨之入骨、
次第に泡沫と成る。
次第に泡沫と成る。
最后终将化为泡沫
最后终将化为泡沫
如何も、地に堕ちた者が、
如何も、地に堕ちた者が、
怎么看、坠入谷底者
怎么看、坠入谷底者
這い上がる様を、拒んでいるようで。
這い上がる様を、拒んでいるようで。
都像是在拒绝卷土重来啊
都像是在拒绝卷土重来啊
偽りの愛を騙るなら、
偽りの愛を騙るなら、
若以虚伪的爱去瞒骗
若以虚伪的爱去瞒骗
後戻りは出来ないでしょう。
後戻りは出来ないでしょう。
便再也无法回头了吧
便再也无法回头了吧