地上之星
跳转到导航
跳转到搜索
| 地上の星 | |
单曲封面 | |
| 演唱 | 中島みゆき |
| 作曲 | 中島みゆき |
| 填詞 | 中島みゆき |
| 編曲 | 濑尾一三 |
| 发行 | YAMAHA MUSIC |
| 收录专辑 | |
| 《短篇集》 | |
《地上の星》是日本乐坛金曲,由中岛美雪演唱。本曲也是TV动画《幸运☆星》的片尾曲之一。
简介
- 2000年7月19日发布,收录于同年10月发布的专辑《短篇集》中。是中岛美雪获邀为NHK的电视节目《プロジェクトX ~挑战者たち~》而写的主题曲。《地上の星》是为默默支持日本经济的无名英雄而写下的歌曲,获得日本各个阶层的共鸣。
- 单曲一经发售,停留在排行榜百名内长达183周之久,创下日本唱片史上少见的长卖奇迹,令中岛美雪首次登上红白歌会的舞台。在第53届红白歌会上,中岛美雪献唱本曲(在黑部大坝进行了现场直播),并且收视率达到最高(52%)。次年初,本曲斩获周冠。
- 2007年,本曲被用作TV动画《幸运☆星》的ED7。
- 在53届NHK红白歌会上演唱此曲时,由于黑部大坝里面温度太低和过于紧张的原因,竟然忘词了[1](自己举办那么多场演唱会都没忘词,竟然在这上忘词了……)更厉害的是,NHK连那一段忘词的字幕都删掉了……后来她在红白歌会结束后的电台节目中表示:“真厉害呀,我被叫做‘唱错歌词的家伙’,没关系!全国都是这么叫的!不是呀,因为,完全不认得我的脸,‘这个人是中岛美雪’要是这样跟那些大妈们说,她们就会说‘哎?川中美幸?[2]’‘不是,是中岛美雪!’‘嗯,唱什么歌的?’‘哎呀,就是那个在红白歌会上唱错的!’‘哦哦哦~那个人啊!’就这样,全国都知道了!(笑)[3]”后来美雪在2014年也参加了红白歌会没有忘词,唱完歌回到后台的时候,总导演表示“没有搞砸真是惊喜”,中岛美雪自己表示“当时真想把他的胳膊拧下来”(笑)
- 2024年为为NHK重启的电视节目《新プロジェクトX ~挑战者たち~》再次献唱,沿用原词原编曲的新版本名为《新地上の星》,与原版本的区别就是升了个key。
歌曲
宽屏模式显示视频
第53届红白歌会现场:
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
风中的昴星团
尘沙中的银河
みんな何処 へ行 った
大家都去了何方
无人为他们送行
草原上的飞马座
街角的金星
みんな何処 へ行 った
大家都去了何方
无人守护他们的旅程
谁也记不住
地上的星星
人们总是向往着天空
つばめよ高 い空 から
燕子啊 从高空告诉我吧
地上的星星都是谁呢
つばめよ地上 の星 は
燕子啊 地上的星星
现在都在哪里呢
悬崖上的木星
水底的天狼星
みんな何処 へ行 った
大家都去了何方
无人守护他们的旅程
追求着有名的事物
追求着耀眼的事物
人们总是紧握着冰块不放
つばめよ高 い空 から
燕子啊 从高空告诉我吧
地上的星星都是谁呢
つばめよ地上 の星 は
燕子啊 地上的星星
现在都在哪里呢
追求着有名的事物
追求着耀眼的事物
人们总是紧握着冰块不放
风中的昴星团
尘沙中的银河
みんな何処 へ行 った
大家都去了何方
无人为他们送行
つばめよ高 い空 から
燕子啊 从高空告诉我吧
地上的星星都是谁呢
つばめよ地上 の星 は
燕子啊 地上的星星
现在都在哪里呢
翻唱
高良美幸(CV:远藤绫)
| 地上の星 | |
| 演唱 | 高良美幸(CV:远藤绫) |
| 作曲 | 中島みゆき |
| 作词 | 中島みゆき |
| 时长 | 5:11 |
| 发行 | Lantis |
| 收录专辑 | |
| 『らき☆すた』エンディングテーマ集 〜ある日のカラオケボックス〜 | |
- 《地上の星》的高良美幸(CV:远藤绫)翻唱版本作为《幸运☆星》的第7话ED使用,收录于2007年7月11日发行的ED专辑《『らき☆すた』エンディングテーマ集 〜ある日のカラオケボックス〜》中。
- 值得一提的是,ED中,因“美幸”与“美雪”同音,而被玩了谐音梗......同时B站的字幕也将美雪翻译成了美嘉,造成了误会……在这套娃呢?!
今井麻美
| 地上の星 | |||||
专辑封面 | |||||
| 演唱 | 今井麻美 | ||||
| 发行 | 日本哥伦比亚 | ||||
| 收录专辑 | THE IDOLM@STER RADIO COLORFUL MEMORIES | ||||
地上の星的今井麻美(如月千早役)翻唱版本,是《偶像大师广播》的关联曲,收录于专辑《THE IDOLM@STER RADIO COLORFUL MEMORIES》,发行于2008年6月4日。
宽屏模式显示视频
- 此外,游戏《太鼓达人》也收录了这首歌的翻唱版本,但是歌手未知。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释
- ↑ 事后中岛美雪自己表示,当时唱到那一句时麦克出了杂音“kin~”的一声,结果原本不应该往前走美雪却往前走(仔细看节目就会发现那一段摄像机有震动,是工作人员慌慌张张的往后退),自己往前走的时候看到工作人员后就意识到了,一紧张就忘词了
- ↑ 注:日语中川中(kawanaka)美幸(miyuki)和中岛(nakajima)美雪(miyuki)的读音有一定的相似度,快速读出来时确实会被误听
- ↑ https://www.bilibili.com/video/BV1sQ4y1N71W?p=16