2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

唯唯诺诺lady

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


唯唯诺诺lady.jpg
Photo by koyori
歌曲名称
唯々なりレイデエ
唯唯诺诺lady
于2015年07月10日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未来
P主
koyori(電ポルP)
链接
Nicovideo  YouTube 
今日も、あの娘の言いなり。
今天也,任那姑娘摆布。
——koyori投稿文

唯々いいなりレイデエkoyori(電ポルP)于2015年07月10日投稿至NiconicoYouTube的作品,由初音未来演唱。标题为将いなり(唯命是从)的前两个字替换为了唯々いい諾々(唯唯诺诺)的同音的前两个字。

本曲为koyori的VOCALOID曲第37作。收录于个人专辑FOLK中。变调极具毒性

歌曲

词·曲 koyori
摄影 koyori
设计·修饰 SHIN-ICHI SATAKE
初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

その仕草ひとつ その言葉ひとつ
那一個動作 那一句話語
お前は九分きゅうぶほど支配されてる
就把你支配了大抵九分
あまねく知りたい およずれに情事
好想徹底了解 對妖談情
あの娘は窮屈で綾取りしてる
那姑娘拘謹地翻著花繩
誰のこと? 誰のこと?
是在說誰?是在說誰?
夜雨よさめに訊いて」
「去問問夜雨吧」
ごめん遊ばせ 焦らされて
對您真是抱歉 令人焦躁
遂にあの娘の言いなり
最後也任那姑娘擺布
悪魔小悪魔 囚われて
惡魔小惡魔 逮住了我
いいこと? 心に訊かないで
是好事嗎? 別往心裡問
あの涙本当? 思慮して膨れる
那眼淚是真的嗎? 再三思考後生起氣來
爆ぜる一歩前で まんまと萎む
卻在爆發的前一秒 巧秒地消了氣
触れたいよ 触れたいよ
好想碰唷 好想碰唷
「野蛮な人ね」
「真是粗魯的人啊」
此処にいらして 遊ばれる
歡迎光臨 盡情玩吧
今日もあの娘の言いなり
今天也任那姑娘擺布
寝ても覚めても 離れない
無論睡著醒著 都離不開
いいこと? 秘密に触れないで
是好事吧? 別碰我的秘密啊
あの娘が怖い あの娘が恋しい
那姑娘真恐怖 戀上了那姑娘
存ぜぬ企みが怖い
摸不清的壞主意真恐怖
あの娘が欲しい あの娘が欲しい
好想要那姑娘 好想要那姑娘
野蛮に触れたい
好想粗暴地碰她
ごめん遊ばせ 焦らされて
對您真是抱歉 令人焦躁
遂にあの娘の言いなり
最後也任那姑娘擺布
悪魔小悪魔 囚われて
惡魔小惡魔 逮住了我
秘密が暴けない
沒能揭開那秘密
ごめん遊ばせ 焦らされて
對您真是抱歉 令人焦躁
全てあの娘の気まぐれ
全都任那姑娘隨心所欲
どうして離れない
又為什麼離不開呢
いいこと? 心にも秘密にも
是好事嗎? 心也好秘密也好
触れないで
都別碰啊

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]