2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

球型路线

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自ルートスフィア
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


球型路线.png
歌曲名称
ルートスフィア
球型路线
Route Sphere
于2012年10月5日投稿至niconico,再生数为 --
2012年10月7日由担任了本曲原声吉他吉他演奏的おさむらいさん投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
Last Note.
链接
Nicovideo  YouTube 
さあ、最初の一歩。何しに行こう?
好了,最初的一步。去做些什么吧?
——Last Note.投稿文

ルートスフィアLast Note.于2012年10月5日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲投稿后首周即在周刊VOCALOID & UTAU排行榜中拿下第一,但在次周撞上了ika投稿的重制版党歌,最终成为了3017794Pts这一周刊历史上最大分差的背景板。
另有由唱见みどりいぬ。演绎的人声版本,收录在Last Note.发行的同人专辑《endless resist》中。


歌曲

作词&作曲 Last Note.
吉他 おさむらいさん
贝斯 mao
角色插画 のん
MV ヘルプの人
LOGO设计 cao.
GUMI
宽屏模式显示视频


歌词

  • 翻译:冰封之幻影[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

見慣れたその景色を シャッターの中に閉じ込めたら
将看惯了的那份景色关在快门之中
ぼやけてるんだ かすんでるんだ まるでピントが合ってなくてさ
模模糊糊 朦朦胧胧 仿佛没有聚焦一样
作文を書き上げるためだけに 持たされた夢なんて
仅仅是为了写作文而被迫抱着的梦想什么的
いつの間にやらクシャクシャになって 滲んで文字も読めやしない
不知不觉变得心烦意乱 泪水浸湿了纸张字迹也看不清楚
自分を下げる 保険をかけることばっかり上手くなってさ
放下身段 变得光是擅长些无风险的事情
転ばないように整えられたとこばっか選んでた
为了不会跌倒尽是选择准备好了的事情
今更気付いたけど地図は とうに失くしてしまってたみたいだ
虽然直到如今才察觉到地图 似乎是早就丟失了的样子
言われるがまま書き写した 正しいとされるレール
却依照按照别人所说的那样誊写下了 被认为是正确的轨道
ほら!そんな指針なんてなくても、道は自分で選べてたんだよ?
来吧!即使没有那样的指南什么的 道路还是要由自己来选的哟?
自信を持って歩こう! さあ、最初の一歩。何しに行こう?
自信起来向前迈步吧! 好了,最初的一步。去做些什么吧?
見慣れたはずの景色にピント合って 色づいて見えるよ
对着应该是看惯了的景色聚焦 似乎是染上了颜色的样子
地図を失くして 近道はもう分からなくなったけれど
丢失了地图 即便会变得找不到近路
ねぇ、それでいいんだ
呐,不过那样也好啊
最短距離もどうせどこかの誰かにさ、とってのもので
最短距离反正也就是某处的什么人制作的东西罢了
時には回り道かもしれないし
偶尔说不定会绕点远路
明日のキミへの道のりは何も、何一つ決まってないから
向着明天的你的距离 完全是一点儿也没有决定
でも、だからこそ楽しいんだろう? 大事な一歩にしよう
但是,正因如此才感到快乐吧?迈出关键的一步吧
大人がいつも正しいことだけを教えるとは限らないって
大人也不一定什么时候都教的是正确的事物
そう教えてくれたのもまた大人で、だから────
但这样教导我的也还是大人,所以吧——
ただ俯いていた背中を
对于仅仅是将俯身低下的后背
粗雑に押しただけで満足そうに去っていった人達に
马马虎虎地拍打鼓励就感到满意而离开的人们
もう道は尋ねない
已经再也找不到道路了
明日のキミへの道のりは何も、何一つ決まってないから
向着明天的你的距离 完全是一点儿也没有决定
でも、だからこそ楽しいんだろう? 大事な一歩にしよう
但是,正因如此才感到快乐吧?迈出关键的一步吧
与えられた地図なんてなくても 未来はその手でも切り拓けるんだよ
被给予的地图什么的没有也好 未来是要用这双手开拓的哟
“明日が来る”んじゃなくてさ、“自分が行く”んだ
并不是“明天将会到来” 而是“我自己将要前去”啊
ほら、自由意思で選ぶ未知へ!
来吧!向着凭借自由意志所选择的未知!

注释与外部链接

  1. 翻译摘自Bilibili搬运稿件弹幕池,略作改动。