使用者討論:Kotori-401
提示:您可以通過本頁右上方工具欄的[編輯]來個性定製您的討論頁;通過右上角的[偏好設定]來修改您的個人偏好設定;點擊您的頭像來[上傳新頭像]。
--萌百娘(討論)2016年1月12日 (二) 18:53 (CST)
一杯咖啡送給您!
喝杯咖啡吧!(另:催更一下星屑漫畫XD) Sivlovski(討論) 2020年8月25日 (二) 17:20 (CST) |
萌娘百科十周年星章!
萌娘百科十周年特別星章!
芳文社150作品收錄紀念&感謝
芳文社150作品條目達成! | |
感謝您對芳文社的熱愛,
以及對芳文社相關條目的持續貢獻, 芳文社 • 漫畫的殿堂,讓我們來把這份美好傳達給全世界。 |
萌百芳文專題編輯組一周年特別星章!
送您一隻明內幽! | |
602首歌曲、573張卡牌、513個作品相關、168部作品、8本雜誌/網站、5個會社相關、一年、一個芳文社。
感謝您對芳文社漫畫及其登場角色的貢獻! 芳文社 • 漫畫的殿堂,今後的一年,也希望能夠和您一同在萌百構築! |
送您一隻凱露!
送您一隻凱露! | |
996真是ヤバイわよ,你說是吧.jpg
感謝您對2022年冬季首頁新番導視內容中怪人開發部的黑井津與公主連結Re:Dive Season2相關內容的貢獻!期待未來看到您繼續活躍在新番專題喔~ Thus Spoke Sivlovski.「討論」 2022年1月1日 (六) 16:23 (CST) |
送您一隻小老虎
祝您虎年大吉~ | |
送去耕牛豐收年,迎來虎威盛江山。 值此新春佳節來臨之際,一位史蒂夫祝砂糖前輩在接下來的一年中龍精虎 |
今天是正月初一,一元復始,萬象更新,同時也在此祝砂糖前輩年年如意,歲歲平安,新年行大運~! ——單推人⭐一位史蒂夫 (討論·貢獻)✉❶ 請問您要單推一隻小鴿子嗎? 2022年2月1日 (二) 12:52 (CST)
送您一隻桃色魔法少女!
送您一隻桃色魔法少女! | |
感謝您對2022年春季首頁新番導視內容中街角魔族 2丁目、處刑少女的生存之道以及派對浪客諸葛孔明相關內容的貢獻!期待未來看到您繼續活躍在新番專題喔~ 小乃(討論) 2022年4月1日 (五) 11:33 (CST) |
關於坦克世界閃擊戰/編輯指南
您好,根據已通過提案之規定,您創建或參與修訂的專題指導類文件坦克世界閃擊戰/編輯指南將被移動至創建者用戶子頁面。若欲將其升級為編輯指南/指引並恢復其他命名空間的鏈入,可參考萌娘百科:專題管理方針之要求進行操作。感謝您的配合,祝您編輯愉快! ———— ほしみ 2022年4月16日 (六) 00:18 (CST)
提醒:請儘快補充歌詞翻譯
您好,感謝您對《SELECTION PROJECT》相關音樂條目的編輯,注意到其中一些條目的翻譯和其他一些小缺漏(如tracklist里的時長)還未補充,可能是當時還未出現能引用的翻譯,目前已經有可以採用的翻譯了。
我於今年1月已幫您補充Only one yell的翻譯,今日又補充了B.B.的翻譯,剩餘還有一些。
請注意歌詞部分不完善的條目被視為低質量條目,希望您能夠儘快完善自己挖的坑,祝編安。--竺末 ky 2022年4月17日 (日) 11:37 (CST)
- 迷惑行為,哪來的規定說沒有歌詞翻譯的條目就是低質量條目。歌詞翻譯不可強求,不是所有編輯者都具有翻譯技能,也不是所有的翻譯都可以直接引用。--Ceba(討論) 2022年4月17日 (日) 14:06 (CST)
- @Ceba robot 閣下是不是看錯了?似乎前面只說了歌詞部分長期不完善視為低質量,沒有提到翻譯不補完是低質量條目。其他部分只是正常的提醒,我認為作為正常提醒來說並無不妥。—— ほしみ 2022年4月17日 (日) 23:52 (CST)
- @星海子 私以為鄙人沒有看錯。留言總共三行,前兩行只提到歌曲條目的翻譯缺失,第三行直接講「歌詞部分不完善的條目被視為低質量條目」,只能理解為「歌詞翻譯缺失 = 歌詞部分不完善 = 低質量條目」。翻閱《SELECTION PROJECT》其他音樂條目,我並沒有發現Kotori-401存在創建無封面、無歌詞條目的情況。若是提醒只包含前兩行,那確實是很普通的提醒,沒有什麼問題;但加上了第三行,意思就完全變怪了。--Ceba(討論) 2022年4月18日 (一) 08:29 (CST)
- @ceba robot 歌詞不完整的條目確實有,還請您覆核一下。例如ENDROLL,創建時確實歌詞不完整,但現在已經發售一段時間了,網際網路上可以找到歌曲資源,即使因為地區受限找不到完整歌詞,也可以選擇在頁頂加上請求他人補充完整歌詞的提示。如果第三句說的是這個,我認為這個提醒並無不妥。
- 另外,我注意到創建者已經在逐步改進了,那這個事件就到此為止吧。—— ほしみ 2022年4月18日 (一) 09:44 (CST)
- @星海子 私以為鄙人沒有看錯。留言總共三行,前兩行只提到歌曲條目的翻譯缺失,第三行直接講「歌詞部分不完善的條目被視為低質量條目」,只能理解為「歌詞翻譯缺失 = 歌詞部分不完善 = 低質量條目」。翻閱《SELECTION PROJECT》其他音樂條目,我並沒有發現Kotori-401存在創建無封面、無歌詞條目的情況。若是提醒只包含前兩行,那確實是很普通的提醒,沒有什麼問題;但加上了第三行,意思就完全變怪了。--Ceba(討論) 2022年4月18日 (一) 08:29 (CST)
- @Ceba robot 閣下是不是看錯了?似乎前面只說了歌詞部分長期不完善視為低質量,沒有提到翻譯不補完是低質量條目。其他部分只是正常的提醒,我認為作為正常提醒來說並無不妥。—— ほしみ 2022年4月17日 (日) 23:52 (CST)
- 萌娘百科是一個共筆wiki,沒有任何人擁有某個條目。如果遇到條目不完善的地方,請自己動手豐衣足食。--Ceba(討論) 2022年4月17日 (日) 14:10 (CST)
- 非維護人員儘量不要用有命令指向的用詞哈,怪不禮貌還容易引起誤會。—— Sytus(Talk) 2022年4月17日 (日) 14:13 (CST)
- 對方並沒有聲明過要對條目任何部分的撰寫負責,而且已撰寫的部分質量也說得過去。大家都是用業餘時間幫助完善內容,還請不要用「挖坑」這樣的字眼對他人進行道德說教。——Sirogohan(討論) 2022年4月17日 (日) 14:26 (CST)
- 有一說一,歌曲條目創建本身已經很容易了,在信息不太完整(無封面,無完整歌詞)的情況下創建條目確實不是太好,創建者應該儘可能去完善這些部分(或是本身聲明將合作完成),而不是等著其他人補充。如果大量創建此類頁面,其他人沒有義務補充,但維護人員可以處理批量創建的質量低下的頁面。—— ほしみ 2022年4月17日 (日) 23:42 (CST)
提醒:請注意歌詞翻譯問題
本來不想說沒翻譯問題的,但我注意到您創建的花之塔條目中給出的視頻連結里已包含翻譯內容,這意味著您在創建條目之時歌曲已有至少一個公開的全曲翻譯源。您如果不想或是不會翻譯,完全可以通過手打一遍相關視頻中的翻譯的方式來補充翻譯,或是使用TV size中的翻譯,相當沒有必要添加{{求翻譯}}模板。我覺得在明顯有翻譯的情況下去這麼做,不是很符合優質編輯者的身份,還請您多加注意。—— ほしみ 2022年7月3日 (日) 04:25 (CST)
- 我他媽辛辛苦苦抽時間出來寫條目,你不鼓勵我就算了,還擱這兒責怪我呢?要我不寫,那這兒就沒這個條目,你就是覺得0分卷面比50分更好看是吧?萌百賦予了給每個人編輯的權力,也就是隱含了每一個人的編輯都不可能是完美的這一邏輯,所以才需要別人讓條目變得更完美。我憑什麼一定要寫出完美的條目呢?如果你覺得我是優編,我就要把每個條目都寫得優異寫得完美的話,那請把我這個優編給剝奪了,我做個普通編輯者還更自由呢。我在這個萌百不是給你管理來打工的,也不是來受你這個管理這個氣的。你們萌百一直說,編輯者對條目沒有所有權,那麼很好,這個條目不屬於我,你不必和我說任何事情,你看著沒有翻譯的歌曲條目,建議你們搞一個規定,沒有翻譯的歌曲條目立刻刪掉,這樣是不是更合你法眼?——世界上最不可愛的砂糖(討論) 2022年7月3日 (日) 08:13 (CST)
- 如果沒有外部翻譯強求你翻譯那肯定是我的問題,現在在明顯您已知有翻譯的情況下還標註求翻譯當然是你的問題。不想好好完善只想搶建大可以不寫,有的是人寫。你不想好好面對這個問題,我也不用好好說話了。 —— ほしみ 2022年7月3日 (日) 11:46 (CST)
- 我的問題是我有這個義務嗎?我有義務每一份作業都要交上來之前檢查、保證滿分再交卷嗎?我就擺個爛交個六十分的卷子不行嗎?我有這個義務按著你的要求寫嗎?我有這個義務寫完東西再挨你一頓罵嗎?我有時間我自然會翻,沒時間我就建個沒翻譯的條目,這反而還是我的錯了嗎?這個條目反正不屬於我,你愛怎麼改怎麼改,既然你不承認我擁有條目,那麼我就沒有義務為我寫的條目負責。還是這句話,你大可把我優編去掉,我也不優質了,也沒必要寫優質條目了,這個爛我就擺在這兒了。你也沒必要再和我說了,反正我該怎麼樣就怎麼樣,你按規章辦事,要是規章說什麼條目要刪那你就刪,如果規章說我這麼是在破壞行為那你就禁我,就這樣,結束。——世界上最不可愛的砂糖(討論) 2022年7月3日 (日) 13:18 (CST)
- 說白了,你話里的話意思就是,我不好好寫條目但又搶建條目,結果真正想寫條目的人就不想來了,條目就到最後會荒廢,是不是就是這個意思?——世界上最不可愛的砂糖(討論) 2022年7月3日 (日) 13:23 (CST)
- (…)吐槽 今天中午的迷惑行為一出接一出......可能我這麼說您不愛聽,但是,在您講上面那些話之前,請好好想想自己優秀編輯者的身份。--理性第一,韌性第二,熱情第三。討論 2022年7月3日 (日) 13:32 (CST)
- Again,優編不是我申請的,是你們給我的,那如果你們覺得我不符合,儘管拿走,我不稀罕這個,要是拿著這個還要被人指著說,優編怎麼怎麼樣的話,那肯定不要更舒服。反正也沒有人誇讚過我是優編。——世界上最不可愛的砂糖(討論) 2022年7月3日 (日) 13:34 (CST)
- 既然你在這裡使用了「搶建」這個詞,我希望你在今後的維護工作中就不要再聲稱自己「出於善意推定」怎樣怎樣了,看了怪噁心人的。——From永塚紗季單推人貫井羽優的草莓胖次(討論) 2022年7月4日 (一) 00:56 (CST)
- 如果沒有外部翻譯強求你翻譯那肯定是我的問題,現在在明顯您已知有翻譯的情況下還標註求翻譯當然是你的問題。不想好好完善只想搶建大可以不寫,有的是人寫。你不想好好面對這個問題,我也不用好好說話了。 —— ほしみ 2022年7月3日 (日) 11:46 (CST)
- 作為砂糖的御用翻譯工具人跟大大說一句。首先,翻譯有版權,私認為所謂「優秀編輯」也應當注意到,您站至少還是有著作權限制的。並不是所有公開的內容都完全允許搬運。砂糖在不確定翻譯是否可以原樣使用的基礎上選擇求助外部翻譯,私以為並沒有問題。其次,鄙人負責過很多砂糖的翻譯部分的校對,砂糖的翻譯能力目前還不支持他做這種翻譯,他在此刻選擇將工作交給他人,也是為自己的能力還有自己高水平的詞條編輯負責。最後,我想您應當也最清楚,您站是鼓勵自己動手豐衣足食的,您若不滿意盡可以自己來完善,而不是以所謂的「優秀編輯」之名義來對他人盡了自己能力極限的工作來做所謂「提醒」。請記住,並不是所有人都會外語。 by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 12:22 (CST)
- 順帶問一句,大大,「手打一遍相關視頻中的翻譯」跟照抄別人翻譯有什麼區別?難道說手抄一遍別人的勞動成果就可以把別人的勞動成果據為己有了嗎? by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 12:45 (CST)
- 翻譯權是歌詞著作權的一部分,屬於原曲著作權人,不屬於翻譯者,站內已使用LDC模板標明歌詞著作權屬於原作者,真的要拿著作權說事那請不要在條目內添加歌詞。TVsize中的翻譯可以視為正式翻譯使用,如果連中文都不願意摘抄那沒什麼好說的了。—— ほしみ 2022年7月4日 (一) 20:37 (CST)
- 但是即使翻譯者是未授權翻譯,翻譯者也對自己的文字享有著作權,只是不具有發表權而已。就這一點來說,擅自摘抄別人的翻譯同樣是不可以的。請您先搞明白這一點。他並沒有擅自處分他人翻譯的權利。您若覺得合理,請您自行添加,而非對他人個人的好意指手畫腳 by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 20:56 (CST)
- 著作權在不侵犯他人翻譯權時才享有。TVsize中的正式翻譯是可以直接合理使用的。—— ほしみ 2022年7月4日 (一) 20:58 (CST)
- 那您都說了,是可以了,它並不是必須。我完全可以不做,不是嗎? by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 21:02 (CST)
- 總之現在的問題在於,您現在同意了搬運翻譯這條路是可選項而非必選項,那麼小弟這裡的理解是,即使是您站的優秀編輯,也應當可以根據政策"適度"採納外部自由翻譯。在這種概念理解下,"搬運翻譯"應當是被是做推薦行為,而不應被視作一種必須的要求行為。在這種情況下,您如若對相關詞條質量有要求,也應當按照您的個人編輯喜好自行去添加相關內容,這一行為並不、且也不應當與先前的詞條編輯人因為謹慎行事而未添加翻譯的編輯風格相衝突。如若對個人的編輯風格有管理意見,您盡可以事先就提出編輯政策的相關文句並加以解釋,或就此提出相關的新編輯政策,或在相關討論頁來對相關人員進行提醒,而並非在他人的個人討論頁打擾砂糖。請注意,"屢教不改"一詞對於一位老wiki用戶來說是不禮貌的,在他人的個人討論頁這一私人領域進行個人感情的宣洩(諸如」我樂意」,」針對」一次,小弟是否可以認為是對於個人的直接攻擊?),在外人看來也有可能是一種騷擾。 by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 21:40 (CST)
- 以上,個人僅針對您最近兩日在本頁中頻繁對User:Kotori-401進行騷擾導致其意志消沉在漢化組內工作受嚴重影響一事闡述個人看法,無意對您的管理行為進行任何指摘。如有相關問題,請找本串的其他用戶。勿回復了,感謝。 by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 22:18 (CST)
- 著作權在不侵犯他人翻譯權時才享有。TVsize中的正式翻譯是可以直接合理使用的。—— ほしみ 2022年7月4日 (一) 20:58 (CST)
- 但是即使翻譯者是未授權翻譯,翻譯者也對自己的文字享有著作權,只是不具有發表權而已。就這一點來說,擅自摘抄別人的翻譯同樣是不可以的。請您先搞明白這一點。他並沒有擅自處分他人翻譯的權利。您若覺得合理,請您自行添加,而非對他人個人的好意指手畫腳 by User:蘿蔔小寶貝 2022年7月4日 (一) 20:56 (CST)
- 翻譯權是歌詞著作權的一部分,屬於原曲著作權人,不屬於翻譯者,站內已使用LDC模板標明歌詞著作權屬於原作者,真的要拿著作權說事那請不要在條目內添加歌詞。TVsize中的翻譯可以視為正式翻譯使用,如果連中文都不願意摘抄那沒什麼好說的了。—— ほしみ 2022年7月4日 (一) 20:37 (CST)
- 雖然這麼做是站內常規了,但我真的不覺得建議對面去搬運他人翻譯就一定是好事。——by 被貢獻來源和著作權問題折騰得心態爆炸的User:沼澤 2022年7月4日 (一) 07:43 (CST)
- 要是對條目有追求,麻煩自己編輯來解決,不要到別人家裡亂叫捏😅——あお(討論) 2022年7月4日 (一) 20:51 (CST)
- 「我尋思著,整個討論串中除了可能產生的誤解外,沒有人認為缺少翻譯是低質量條目。」 —— 非專業技師⭐一位史蒂夫 (討論·貢獻)✉❶ 來看看平平凡凡的日步美吧~ 2022年7月4日 (一) 22:10 (CST)
- 創建時沒有翻譯因各種原因沒添加翻譯,和創建時有TVsize的部分正式翻譯不僅不加還懸掛求翻譯模板讓別人去補,是兩碼事。—— ほしみ 2022年7月4日 (一) 22:38 (CST)
送您一個星章!
2022夏季首頁新番導視特別星章 | |
感謝您對2022年夏季首頁新番導視內容的貢獻!
願乘著泳圈而來的星星,也能帶來新番的快樂。 ——「今日も一日がんばるぞい!」(沼澤 • 討論) 2022年7月4日 (一) 23:13 (CST) |
提醒:不在收錄範圍的頁面被打回
您好,很感謝您有心為萌百貢獻,但「變形金剛2」頁面由於不在收錄範圍,已被移動至您的用戶頁子頁面下。萌娘百科:收錄範圍#影視節目中指明:
- 不允許獨立收錄ACGN作品改編的真人影視節目,但可以在原作品條目下進行介紹;
- 對於有改編為ACG作品的真人影視節目,為保證條目組織完整,允許為該作品建立條目,但內容仍應以其ACG改編作品為主。該真人影視作品仍不被視為符合收錄範圍的ACGN+作品。
《變形金剛2》電影可能有被改編為ACG作品,但這個頁面通篇只介紹了電影,因此不被視為符合收錄範圍。感謝您的配合,祝您編輯愉快!—— あめろ 討論 2022年10月1日 (六) 16:11 (CST)
萌百芳文專題編輯組二周年特別星章!
送您一隻木之幡米拉! | |
起起伏伏、磕磕絆絆、芳文組兩周歲了!感謝你見證她一路成長到現在!
不僅僅是萌百站內,在站外,你也為傳播芳文社作品做出了不可磨滅的貢獻。 希望未來,還能夠看到你參與芳文組長大的進程! Thus Spoke Sivlovski.「討論」 2022年10月3日 (一) 21:52 (CST) |
給您的漢堡!
慶祝星屑動畫化!送您一個美味的漢堡~ ——「今日も一日がんばるぞい!」(沼澤 • 討論) 2022年10月6日 (四) 23:28 (CST) |
送您一隻小波奇!
送您一隻小波奇! | |
憂鬱的星期(?)開始了 感謝您對2022年秋季首頁新番導視內容中孤獨搖滾!、 向山進發 Next Summit 相關內容的貢獻!期待未來看到您繼續活躍在新番專題喔~ —— Ring ke(討論) 2022年11月18日 (五) 09:34 (CST) |
芳文社250條目達成感謝
芳文社250作品條目達成 | |
Kirara45部、KR Carat40部、KR MAX44部、KR Forward38部、KR Miracle9部、KR Magica4部、KR Carino1部 time系14部、 FUZ33部、TRAIL5部、Base4部,還有其他遊戲和動畫及其衍生6部… 一部又一部的ACG作品條目的出現離不開您那如明星一般閃爍的熱愛與支持!明星匯聚成為了太陽,照亮這片天地! 芳文社 • 漫畫的殿堂,願可愛與美好依舊能夠帶到您身邊,也願您的喜愛不曾消減並為之發光發熱! ——mapmachine 2022年12月7日 (三) 22:34 (CST) |
送您一隻小兔子
祝您兔年吉祥~ | |
虎嘯深林增瑞氣,兔馳沃野益新風。 值此新春佳節來臨之際,一位史蒂夫祝砂糖佬在接下來的一年中精神抖擻,揚眉兔氣!—— 東方眾⭐一位史蒂夫 (討論·貢獻)✉❶ 快來單推可愛的雛羽吧~ 2023年1月23日 (一) 09:01 (CST) |
最近疫情反覆,希望砂糖佬能做好個人防範,兔年也能和小兔子一樣活蹦亂跳,生氣勃勃~! —— 東方眾⭐一位史蒂夫 (討論·貢獻)✉❶ 快來單推可愛的雛羽吧~ 2023年1月23日 (一) 09:01 (CST)
萌娘百科芳文社相關條目編輯組三周年特別星章!
送您一隻櫻衣乃!
3年以來,經過無數編輯者的努力,萌娘百科芳文社專題從萌芽逐漸發展到如今這樣的多姿多彩。在此我謹代表萌娘百科芳文社相關條目編輯組,感謝所有參與過萌百芳文社專題建設的編輯者! 在每一個有關芳文社的角落,幾乎都有著您的身影。願砂糖醬能夠在新的一年裡變得更加ka! BugCatcher (討論 / 貢獻 / 簽名) 2023年10月3日 (二) 00:36 (CST) |