2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
使用者:CHS142857/予你回歸線
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration byぬくぬくにぎりめし |
歌曲名稱 |
きみに回帰線 予你回歸線 |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
稻葉曇 |
連結 |
bilibili |
《きみに回帰線》是稻葉曇於2022年3月26日投稿至niconico、bilibili和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由歌愛雪演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
詞·曲 | 稻葉曇 |
繪 | ぬくぬくにぎりめし |
演唱 | 歌愛雪 |
- 翻譯:神們自己亦緘口不言[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あたしのせいかな
是我自己的緣故嗎
筆箱の中身が減って身軽になってく
鉛筆盒裡的東西減少了 身體輕盈起來
楽になるはずなのに
明明應該感到輕鬆的
あたしの助けて欲しいがあたしのせいになるのは
「想要誰來幫助我的這份心情變成了我的錯」
きみのためと思えば思うほど嫌になる
愈思考著「那也是因為你」愈發覺得厭惡
天気のせいかな
是天氣的緣故嗎
準備万全だったのに雨に濡れているのは
明明做了萬全的準備仍然被雨淋濕了是因為
気にしがちのあたしだから
對什麼都過於在意的我
朝の会はひとりでいい
早上的集會獨自一人就好
名前を呼ばれるだけでこわい
僅僅被喊了名字就感到恐懼
耳を塞ぐエネルギー
堵住耳朵的能量
きみから奪ってしまえばいい
從你那裡奪去就好了
今日はずるやすみをしよう
今天就找個藉口逃學吧
進む教科書 皆勤仕様
前進的教科書 全勤標準
つぶれた鉛筆でお絵かきを
用磨損了的鉛筆當著畫家
するだけでいい世界に居たいのよ
僅此就好 想在世界中存在下去啊
カーテンの隙間に野次を言う余裕があった頃は
因為能夠從容不迫地在幕布的間隙中喝著倒彩的那時
とうになくなっているから安心をきみから借りる
早就不復存在了 於是從你那裡借來了安心
気のせいかな
是錯覺的緣故嗎
久しぶりの授業が楽しいと感じたのは
感覺久違的課堂很快樂 那是因為
明日から休めるから
明天開始就是休假
あたしの助けて欲しいは次第にいなくなる
想要誰來幫助我的這份心情也逐漸消失
それは嬉しいはずなのに
明明應該開心的
重いアンテナ 布団で隠していい?
沉重的天線 用被褥藏起來就可以嗎
きみのせいかな
是你的緣故嗎
間に合いそうの先に夢が続いているのは
似乎趕得上的夢仍然向著前方延伸是因為
あたしのせいにもできるから
也有可能是我的錯
今日はずるやすみをしよう
今天就找個藉口逃學吧
いらない給食 じゃんけんしよう
不需要的校餐 來玩猜拳吧
使い慣れた部屋で自問自答
在用慣了的房間中自問自答
するだけでいい世界を知りたいのよ
僅此就好 想要知曉世界啊
重い足取り 軽いかばん
重重的腳步 輕輕的書包
悪いことしたような そんな浮遊感
像是做了錯事般的 那般的浮游感
ぐちゃぐちゃの時間割
亂七八糟的課程表
あたしの身代わりになって欲しい
想要誰來替代我啊
今日はずるやすみをしよう
今天就找個藉口逃學吧
今日はずるやすみをしよう
今天就找個藉口逃學吧
欠席の理由 大事な私用
缺席的理由 重要的私事
ファーストクラスの教室で
重點班的教室里
きみのための景色を見たいのよ
想要看見為你而生的景色啊
ずるやすみをして
找個藉口逃學
消えるあたしの回帰現象
消失的我的回歸現象
正解を知るための自習を
為了知曉正解而自學
するだけでいい世界に居たいのよ
僅此就好 想在世界中存在下去啊
カーテンの隙間に野次を言う余裕があった頃は
因為能夠從容不迫地在幕布的間隙中喝著倒彩的那時
とうに過ぎ去っているから
早就不復存在了
想像の通りにいかなかった分だけ
正因無法如想像一般順利進行
遠回りした正解で安心をきみに返している
憑著繞遠的正解而將安心還給了你
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自網易雲音樂