2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者:りょう ゆそう/Template:Nejishiki

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Template:Nejishiki(未完成)

此模版用於記錄ねじ式的作品,包括了單曲,專輯。

若有遺漏或未來再有補充,歡迎隨時編輯。



本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 KAITO MEIKO 鏡音鈴 鏡音連 巡音流歌 合唱

Happy Birthday! Happy Birthday! to You 
Happy Birthday! Happy Birthday! to You 
Happy Birthday! Happy Birthday! to You 
Happy Birthday! Happy Birthday! to You 
Three Two One 
Three Two One 
Ready
Ready
デジタルの吐息の (come on) 歌姫が目覚めたときに 
數位的吐息 (come on) 在歌姬覺醒之時
生まれる音楽の (check it out) 数は祝福のメッセージ
而誕生的音樂 (check it out) 就如無數祝福的信息
君に会いたい (すぐに すぐに) 
想要遇上你 (立刻 立刻)
そばに居たいな (いつも いつも) 
想要伴你身旁呢 (永遠 永遠)
何が好きなの? (What do you love? What do you love?) 
喜歡些什麼呢? (What do you love? What do you love?)
想いが届くこと祈ってる
為將這份思念傳達出去而祈禱著
初めて君の 声の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday! 
初次傾聽著 你的聲音 世界就此改變 Happy Birthday!
小さい頃に 夢で見ていた エンジェルにおめでとう 
向小時候 在夢中所見的 天使說聲恭喜
時には僕が 孤独でいても 君がいるから ミクさんきゅー 
時而我 感到孤獨也好 因為有你在 miku thank youー
繋がるよ君を好きな仲間と 
將喜歡你的同伴連系起來吧
ひとつになる気持ち to You
這份想要在一起的感情 to You
幾千の時越えて 人は君と出会う 
跨越數千的時光 人們與你相遇
ささやかでゴメンね
如此微薄對不起呢
このうたがプレゼント
這首歌 是送給你的禮物
初めて君の 声の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday! 
初次傾聽著 你的聲音 世界就此改變 Happy Birthday!
また新しい 歴史を歩む エンジェルにおめでとう 
又再步向 新的歷史 向天使說聲恭喜
初めて僕の 言葉を奏で 心が開く ミクさんきゅー 
你初次奏出 我的說話 敞開了我的心扉 miku thank youー
繋がるよ君を好きな仲間と 
將喜歡你的同伴連系起來吧
ひとつになる気持ち to You 
這份想要在一起的感情 to You
涙のエメラルド to You
綠寶石般的淚 to You


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 結月緣 IA 合唱

「愛してる」の言葉で何時だって
「我愛你」的這句話語無論何時
欲望の慰みにして
都變成了欲望的消遣
吐息混じりの歌声でそっと
將那混合著吐息的歌聲
縛り付けて染め上げて
輕輕地束縛住染上顏色
色違いの世界を重ねたら
如果將這顏色不同的世界重疊起來
間違いも怖くないと
就算犯錯了也不會害怕了吧
誰かが決めた常識を超えて
超越這某人決定下的常識
苦く 甘い 想い 交わし
苦澀 甘甜 思想 交織
狂った夜を墜とせ
在這瘋狂的夜晚中墜落吧
絡みあって 踊り踊れ
互相交織 翩翩起舞
束縛と嫉妬の檻の中で
在束縛與嫉妒的圍牢裡
身体委ね 唇から
從嘴唇開始 將身體委託於你
溢れ出る禁断のメロディーを
將這溢出的禁斷的旋律
重ねたくて 酔いしれたくて
重疊在一起 沉醉於此
二人 だけの 危うい 夜を いま
二人 僅僅屬於的 危險 讓夜晚 現在就
はじめよう
開始吧
「愛してる」の言葉はいつだって
「我愛你」的這句話語無論何時
僕からしか言わなくて
只從我的口中說不出來
少し乾いた声で哭いていた
用微微乾澀的聲音哭泣著
あの夜に恋焦がれて
在那夜裡渴望著戀愛
勘違いの想いがいつの日か
就算是錯想的思念也總有一天會
鮮やかなリアルとなる
變成鮮艷的現實
二人で決めた契りの言葉は
二人一同決定的誓約的言語
苦く 甘い 想い 乗せて
苦澀 甘甜 念想 乘坐著
狂った夜を描く
描寫著這瘋狂的夜晚
「ガラクタみたい」と嘲笑ってほしい
「就像無用之物一樣」想被你這樣嘲笑著
こんなにも溢れる蜜の声
就算如此也溢出的甜美聲音
身体だけは正直なの
只有身體是誠實的
逢うほどに乱れる二つの華
越是相逢就會變得混亂的兩朵花
重ねあえば 酔いしれるほど
如果重疊在一起 就會變得更加沉醉
二人 だけの 危うい 夜は まだ
兩人  僅僅屬於的 危險 夜晚 仍然
終わらない
沒有結束,
震える身体をそっと抱き寄せて
將顫抖的身體輕輕抱在懷中
許されぬ 口づけしよう
來做一次不被容許的接吻吧
世界が決めたタブーを破って
將這世界決定的禁忌之事全部打破
苦く 甘い 恋の 旋律
苦澀 甘甜 戀情的 旋律
永遠に奏でたくて
永遠地演奏下去吧
絡みあって 踊り踊れ
互相交織 翩翩起舞
束縛と嫉妬の檻の中で
在束縛與嫉妒的圍牢裡
身体委ね 唇から
從嘴唇開始 將身體委託於你
溢れ出る禁断のメロディーを
將這溢出的禁斷的旋律
重ねたくて 酔いしれたくて
重疊在一起 沉醉於此
二人 だけの 危うい 夜は まだ
兩人 僅僅屬於的 危險 夜晚 仍然
終わらない
沒有結束
壊れるまで 抱きあえたなら
到壞掉為止 都擁抱在一起的話
二人 だけの 危うい 世界 さあ
二人 僅僅屬於的 危險 世界 來吧
作ろう
一起製作出來吧


歌詞

  • 歌詞:來源於作者的PIAPRO
  • 翻譯:えこ

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 結月緣 IA 合唱

焦燥感は中毒状態 感情論撒き散らして
焦躁感是中毒狀態 散播感情理論
「頂戴」ともっと哭いてみせて
喊著「給我」然後讓我見見你更多哭泣的臉
尋常ない表情で はだけた胸元に
以不尋常的表情 在敞開的胸懷中
そっと口づけを咲かせてよ
悄悄的讓吻綻放
全能感は膠着状態 万能な奴隷になれば
全能感是膠著狀態 若能變身成萬能的奴隸的話
粗略ぞんざいに扱う君の指
魯莽調戲我的你的手指
禁断症状バレてる 乱暴にかき混ぜてよ
暴露出的戒斷症狀 粗暴的攪亂吧
もっと口づけを交わしましょう
讓我們再來接更多吻吧
君の涙が
你的眼淚
グラスに堕ちて
掉進玻璃杯
ほろ苦い哀の
變成微苦且哀愁的
カクテルになる
雞尾酒
嗚呼、こんな模造フェイクだらけの街
啊啊,這充滿仿造品的街道
淫猥に引き裂いて
被淫猥所撕裂
獰猛な表情で 秘蜜を捕まえて
以猙獰的表情 抓住秘密
妄想は蜘蛛の糸
妄想是蜘蛛之絲
完全な感染症 廃人ぶった共依存で
完整的傳染病 裝成廢人的共依存症
もういっそ消えちゃいたい
乾脆就想消失不見
絡まっちゃって
相互糾纏
泣きあっちゃって
雙雙落淚
抱きあっちゃって
互相擁抱
溶けだしちゃって
進而融化
木端微塵に愛してます
粉身碎骨的深愛你
肖像権で共演不可 感情戦隔てた愛
因肖像權而不能同台演出 感情戰隔開的愛
情報の壁に飲み込まれて
被情報之壁吞沒
甚大な被害妄想 許されないメロディー
嚴重的被害妄想 無法原諒的旋律
ずっと口ずさんでいさせて
請讓我一直哼唱它
僕の涙を
希望你能將我的眼淚
唇でそっと
以你的雙脣悄悄的
受け止めてほしい
接收
覚悟はいいの?
準備好了嗎?
嗚呼、今度何時逢えるのだろう
啊啊,下次是幾點能見面呢
陰惨に泣き濡れて
悽慘哭泣到滿臉是淚
喧噪の表層で 誤魔化さないでおくれ
別用吵雜的表層 來敷衍我
猛獣を飼いならして
馴服猛獸
純白のカーネーション 純粋だって狂依存で
純白色的康乃馨 即便純真還是瘋狂的相互依賴
もうずっとこのままで
想一直保持現在這樣
身体だけ 
只有身體
欲しがっちゃって
變得想要
恥じらったって
感到羞澀
見抜かれちゃって 
被摸透了
こんな濡れちゃって どうしたいの?
變得這麼濕 是想要我做甚麼?
嗚呼、ずっと運命(フェイト)だけ信じて
啊啊,一直以來只相信命運
永遠を引き連れて
帶領著永遠
獰猛な表情で 秘蜜を捕まえて
以猙獰的表情 抓住秘密
妄想は蜘蛛の糸
妄想是蜘蛛之絲[1]
完全な感染症 廃人ぶった共依存で
完整的傳染病 裝成廢人的共依存症
もういっそ消えちゃいたい
乾脆就想消失不見
絡まっちゃって
相互糾纏
泣きあっちゃって
雙雙落淚
抱きあっちゃって
互相擁抱
壊れちゃって
進而毀壞
木端微塵に砕けたいの
想七零八落的粉碎
 
重なっちゃって 
相互疊合
寄り添ったって
互相貼近
すれ違って また埋めあって
擦肩而過 再度和好
ミイラ取り同士ミイラになる
尋找木乃伊的兩人也變成木乃伊[2]
  1. 這裡引用了芥川龍之介的文章「蜘蛛之絲」的典故
  2. 原文為「ミイラ取り同士がミイラになる」,是取用了日本諺語「ミイラ取りがミイラになる(尋找木乃伊的人也變成木乃伊)」,意指適得其反