2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:ToP!!!!!!!!!!!!!
跳至導覽
跳至搜尋
提醒編輯注意
@在下比利有何贵干:
1. 轉載發表在其他版權網站上的內容不是天然的權力許可,特別是像網易雲音樂這類網站,其著作權協議與本站不兼容。
2. 你使用了YOU宅的中文譯稿,作者對本站有授權。根據契約,應在顯著位置註明中文譯者和顯示原頁面連結。請參考頁面ALRIGHT*的編輯和注釋進行修改。
——在臥(討論) 2018年12月9日 (日) 00:13 (CST)
FYI,相關歷史討論 「所以你必須向提供翻譯的用戶申請授權」——在臥(討論) 2018年12月9日 (日) 00:18 (CST)
上述第2點是早期臥本人向YOU宅聯絡的,並非廣泛知悉。但既然你使用了他的譯稿,如果申請了轉載許可,應該會從他處知道這段故事。所以臥留言的重點還是轉載授權的意識上。引用格式臥已經修改完畢。——在臥(討論) 2018年12月9日 (日) 00:36 (CST)
- 好吧,我的錯。那麼我想要使用他的翻譯文本還需要我親自索要授權嗎?若需要,我該如何聯繫這位用戶?--今日も一日がんばるぞい!(Talk with me) 2018年12月9日 (日) 08:45 (CST)
- 一般來說是這樣的,維基有一套流程可以參考,直接在該社交網站上註冊私信聯繫就好,或者發送郵件,表明轉載意圖。就網易雲音樂來說,邏輯還是很直白的:網易雲音樂是正版音樂網站,站方取得了外文歌詞的翻譯權,下放給一般用戶進行翻譯提供,用戶保留翻譯稿的著作權同時網易雲音樂獲得著作使用許可。
小導航條
@泡泡糖公主 im@s小導航條是指向歌曲的系列歸屬,百萬現場的實裝並不意味這首歌是百萬現場的原創曲,很多初代的本家歌曲都在其後多代遊戲中有出現,還是應該以新曲CD的發行判斷系列歸屬,其他的條目都是這樣。——在臥(討論) 2018年12月9日 (日) 13:12 (CST)
@在卧ok。忘了看到哪個其他愛馬仕歌曲條也有兩根導航條,所以加了。如果你看到那個條目的話也可以改一下……?--泡泡糖公主(討論) 2018年12月9日 (日) 20:13 (CST)
- @泡泡糖公主 基本都是「生っすかSPECIAL」的歌曲,偶像大師2和TV動畫的雙屬系列,像是彗星雲這樣的歌曲,再一個就是像M@STERPIECE這種特例,OFA的新曲、重錄後挪到了劇場版。——在臥(討論) 2018年12月10日 (一) 00:12 (CST)