2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

討論:女高中生的虛度日常

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

機器人名字的翻譯

看到現在翻譯成「詩織」的很多,所以到底是統一成首譯「栞」還是「詩織」?--泡泡糖公主討論) 2019年9月18日 (三) 17:54 (CST)

假名優先對音,站「詩織」。——在臥討論) 2019年9月18日 (三) 20:00 (CST)

要更改成和b站一樣的標題譯名嗎

發現tv動畫標題和b站的標題有一些出入,要改成b站的標題譯名嗎--冰川橘子討論) 2020年2月3日 (一) 17:35 (CST)

萌百的標題命名原則是以最常用的譯名為準 (在有使用廣泛的常用譯名的情況下,即使是官方譯名,優先級也低於常用譯名)。基本上直接搜一下哪個應用最多,就是哪個。萌百娘的胖次討論) 2020年2月3日 (一) 17:40 (CST)
@萌百娘的胖次那麼大概是在哪些app里搜索番劇,然後對比哪個翻譯應用的多呢--冰川橘子討論) 2020年2月3日 (一) 18:23 (CST)
其實特定的app也可能使用特定一個譯名(只在特定app用得最多,但在中文宅圈不一定用得最多),用度娘搜一下更好些。萌百娘的胖次討論) 2020年2月3日 (一) 18:29 (CST)
你可能誤解我上面那句「哪個應用最多」的意思了,這句是指「哪個譯名應用得最多」,我這裡「應用」不是指app。萌百娘的胖次討論) 2020年2月3日 (一) 18:31 (CST)

關於動畫插曲 auLelia

在動畫版插曲中所介紹的auLelia標註著第2話和第7話,經本人確認,該曲並沒有在第7話中出現。

當然,也存在是我看漏的可能性,在此,為確保準確,希望有人幫忙核實。--夢吉不哭討論) 2021年7月29日 (四) 20:05 (CST)