2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

痛楚

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
拉普拉斯.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
痛楚
演唱 花譜
作曲 カンザキイオリ
填詞 カンザキイオリ
編曲 カンザキイオリ
MV編導 川サキ ケンジ
收錄專輯
魔法α、β、γ

痛楚日語:痛みを)是花譜演唱的一首原創曲。

簡介

花譜的原創曲。預告於神椿市建設中。,神椿世界觀由此開始擴大。

歌曲首次演唱於「不可解•貳Q1」。目前暫無官方MV。

預告篇歌詞與Live版本歌詞略有不同。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

YouTube觀看地址
痛みを(魔法α&β)

歌詞

原版
  • Live版本歌詞翻譯來自b站用戶:@XuanRan_Nyan[bilibili] ,來源於LOFTER:XuanRan-[Lofter] 。已獲取授權
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
自分を信じられることすらも
就連自己可以相信的這件事
少しずつ忘れそうになってる
也感覺逐漸地從腦中淡忘了
本当の姿なんて今更なのかもしれない
或許當下才是我真正的姿態
物語を生み出すあなたへ
還請寫下了故事的你
この世界の謎を教えて
告訴我這世界的謎題
僕の、僕の、僕の、僕の
還有我那、還有我那
本当の姿を
真正的姿態
痛みを
與痛楚
痛みを
與痛楚
痛みを駆ける
與痛楚同進退
生きる僕ら
生存的我們
答えを
卻依舊
答えを
卻依舊
答えを探す意味を知らず
卻依舊不知尋找真相的意義
生きる意味を探す僕らの
探尋生存意義的我們那
あるべき意味を探す僕らの
探尋竭能意義的我們那
間違いだらけでいる理由を
儘是漏洞的理由
僕らは今でも知らない
我們卻尚未得知
それでいい
這樣也好
一番良い選択をいつでも
每次想要做出最優選時
してるつもりになって怯えてる
卻總會不由得心生膽怯
あの街並みを僕らは取り戻せるのだろうか
憑藉我們這樣還能再次奪回那昔日的街道嗎
脳裏絵をよぎるあの日の歌が
那一天的歌謠掠過腦海深處
どうしても思い出せなかった
我卻無論如何再也回想不起
僕は願う、願う、願う
我會祈願、祈願、祈願
くだらない理想
為這無趣的理想
それでも
儘管如此
それでも
儘管如此
それでも見たい世界がある
儘管如此 依舊有我渴望見識的世界
溢れて、崩れて
滿溢的、崩陷的
壊れてゆくものを僕ら見捨てはしない
逐漸損壞的事物我們絕不會坐視不顧
さらば
再見吧
愛しく散る夕景よ
凜然凋零的傍晚時分
二度と繰り返してはいけない
雖然無法再度重現
消えない可能性の塊
不會消去的可能性
僕らは今でも負けない
支撐我們永不言敗
言葉なんていらないんだ
再不需要分毫話語
宵闇に溺れる前に
搶在日暮西沉之前
僕らでぶっ壊しに行こう
讓我們先行摧毀吧
果てしない旅に揉まれ傷だらけの心臓で
行於無止境旅程之上傷痕累累的心臟
痛みを
與痛楚
痛みを
與痛楚
痛みを駆ける
與痛楚同進退
叫ぶ僕ら
吶喊的我們
生きる意味を探す僕らの
探尋生存意義的我們那
あるべき意味を探す僕らの
探尋竭能意義的我們那
間違いだらけでいる理由を
儘是漏洞的理由
僕らは今でも知らないままだ
我們仍未曾得知
だけど
但是呢
僕らには歌がある
我們還擁有歌謠
僕らには愛が残っている
我們還保留著愛
答えを探すため歌うのだ
為探尋真相高歌
僕らは今でも負けない
迄今仍未嘗一敗
そうだろう?
正是如此吧?
預告篇
  • 預告篇版本歌詞翻譯來自b站用戶:@一臉酸爽[bilibili]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
自分を信じられることすらも、少しずつ忘れそうになってる
我一點一點的忘記,忘記從前自己相信自己的感覺
形あるもの全てに縛られる必要はない
沒有必要一直被束縛在這種有形之物上
守れるものばかりではないのは、信じる気持ちが足りないからだ
覺得不能守護所擁有的東西,是因為你沒有自信
僕はできる できる できる
我能做到,能做到,能做到
全てを持ってる
因為我擁有一切
痛みを 痛みを 痛みを
在痛苦、痛苦、痛苦
駆ける 生きる 僕だ
的驅趕下的我不斷成長

注釋及外部連結