2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
早晨早*哈嘍親♪
跳至導覽
跳至搜尋
おはモニ*ハロりん♪ | |
演唱 | 野田琴音(CV:相坂優歌) |
音軌2 | 蝶々結びのI Love You |
作詞 | 深青結希 |
作曲 | 俊龍 |
編曲 | Gravity music |
時長 | 4:45 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02》 |
おはモニ*ハロりん♪(早晨早*哈嘍親♪)是TV動畫《櫻Trick》的角色歌。
簡介
- おはモニ*ハロりん♪由野田琴音(CV:相坂優歌)演唱,收錄於《TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02》中。
- 標題中的「おはモニ」由日語的早晨好(おはよう)和英語的morning(日語:モーニング)拼合而來;而「ハロりん」則是野田琴音首次出場時的台詞。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
難得有一次青春[1]
せっかく青春 でしょ!
要更加珍惜不是嗎!
踩到腳了但我可沒有空閒
あいつら にげてくよ!
因為那傢伙 就要逃走了!
どんな気持 ちでいるかは 角度 次第
懷著怎樣的心情 根據不同的角度
とがってる口元 と 両方 のまゆげ
上揚的嘴角 和兩眼的眉梢
ずっと一緒 にいるのに 完璧 じゃない
明明一直和你一起 卻仍未完全熟識
わからないところもあるね
還有不了解你的地方
まだまだだよ
還要繼續加油
さみしがり そのくせ いじっぱり
怕寂寞 而且還總是逞強
想撒嬌 你對我撒了嬌 讓我輕飄飄又軟綿綿
也變得幸福快樂 和更加的溫柔
「つかまえたっ!」
「我抓到你了!」
並不是換誰都可以
どうでもよくなんかなくて
也並非怎樣都可以
因為有你 正因為有你
だいじょうぶ…な気 がする!
沒問題...給了我這樣的感覺!
時間不會重來 就現在 趁現在
將其聚集到一起 不要有所遺留
もったいないよ もったいないよ 楽 しもう!
別浪費 別浪費 盡情享樂吧!
らん・らん・らん・らん あっという間 に
啦·啦·啦·啦 轉眼之間
らん・らん・らん・らん 月日 はめぐる
啦·啦·啦·啦 日月交替
願能品嘗這美味的今天 早呀早呀
笑一下 笑一下 早晨早呀早呀♪
そばにいるほど ぼやけることもあって
走得越近 關係也越加模糊
因為隨口的一句話 誤會也隨即產生
いつか からかわれるのに飽 きた君 が
要是哪天 受盡捉弄的你
ついてきてくれなくなったら どうなるだろう
對我不理不睬的話 我該怎麼辦呢
もしかして 想像 した途端
也許 發生了想像中的那種事
身體就使不出力 使我柔弱
變得軟弱和害怕 這可不像我自己吧?
ここだけさ
只因為這事而已
總是這樣逞強可不行 可不行
不那麼努力也是可以的 可以的
畢竟你很可愛 你很可愛
だいじょうぶ そのままで
沒關係 像這樣就好
わざと つくるものじゃなくて
並非特地去做作
我想看你由心而發的表情
わけたくないな わけたくないな ホントはね
不想要分開 真不想分開 是真的哦
らん・らん・らん・らん あったかすぎて
啦·啦·啦·啦 太過溫暖了
らん・らん・らん・らん 大好 きすぎて
啦·啦·啦·啦 太過喜歡了
想要哭的時候 哈嘍哈嘍
試著喊出來吧 哈嘍哈嘍哈嘍親♪
「つかまえたっ!」
「我抓到你了!」
並不是換誰都可以
どうでもよくなんかなくて
也並非怎樣都可以
因為有你 正因為有你
だいじょうぶ…な気 がする!
沒問題...給了我這樣的感覺!
時間不會重來 就現在 趁現在
將其聚集到一起 不要有所遺留
もったいないよ もったいないよ 楽 しもう!
別浪費 別浪費 盡情享樂吧!
らん・らん・らん・らん あっという間 に
啦·啦·啦·啦 轉眼之間
らん・らん・らん・らん 月日 はめぐる
啦·啦·啦·啦 日月交替
只有後悔不能夠留下 早呀早呀
笑一下 笑一下 早晨早呀早呀♪
難得有一次青春
せっかく青春 でしょ!
要更加珍惜不是嗎!
踩到腳了但我可沒有空閒
あいつら にがさない!
因為那傢伙 就要逃走了!
おはモニモニモニ♪
早晨早呀早呀♪
收錄單曲專輯
TV動畫「櫻Trick」 SAKURA♪SONG 02 | ||
專輯封面 | ||
原名 | TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02 | |
發行 | PONY CANYON | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年2月26日 | |
商品編號 | PCCG-70204 | |
專輯類型 | 角色歌 |
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | おはモニ*ハロりん♪ | 4:45 | |||||||
2. | 蝶々結びのI Love You | 4:20 | |||||||
3. | おはモニ*ハロりん♪ [からおけ] | 4:45 | |||||||
4. | 蝶々結びのI Love You [からおけ] | 4:20 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯:竹林煙雨