• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

希望有羽毛和翅膀 Hope Is the Thing With Feathers

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
三月七 biu.png
願此行,終抵群星。
歡迎正在閱讀這個條目的開拓者協助編輯本條目。編輯前請閱讀星穹列車乘客須知列車組行為守則
萌娘百科祝各位開拓者在本站度過愉快的時光!
遊戲數據或信息的著作權屬於上海米哈遊海淵城科技有限公司,僅以介紹為目的引用。不允許添加官方未公開的遊戲數據或信息。
誠邀各位開拓者加入萌百米哈遊編輯組,參與萌百米哈遊相關條目編輯與討論。
希望有羽毛和翅膀 Hope Is the Thing With Feathers
空氣蛹 INSIDE 專輯封面.jpg
知更鳥《空氣蛹》專輯封面
歌曲名 希望有羽毛和翅膀
Hope Is the Thing With Feathers
演唱 知更鳥(CV.Chevy)
作曲 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
編曲 Ruby Qu
出品 HOYO-MiX
收錄專輯 空氣蛹
希望在我的靈魂中築巢棲息,唱著沒有詞的歌曲,似乎永遠不會停息。
"Hope" is the thing with feathers - That perches the soul - And sings the tune without the words - And never stops - at all -
——遊戲內歌曲介紹

希望有羽毛和翅膀 Hope Is the Thing With Feathers》是遊戲《崩壞:星穹鐵道》的插曲,由知更鳥(CV.Chevy)演唱,收錄於專輯《空氣蛹》中。

製作人員

  • 作曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 作詞:Ruby Qu
  • 編曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 製作人:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 人聲 Vocal Artist: Chevy
  • 木吉他:陳義
  • 電吉他:陳義
  • 架子鼓:眭逸凡Patrick
  • 和聲:Chevy/宮奇Gon(HOYO-MiX)/溫菁 Jing.W (HOYO-MiX)/林一凡Fan (HOYO-MiX)/王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 人聲錄音棚:The Hideout Recording Studio
  • 人聲錄音師:Nik Hotchkiss
  • 樂器錄音棚:升赫錄音棚Soundhub Studio
  • 樂器錄音師:Kevin劉瀚文@Soundhub Studios
  • 混音師:阿烈@Soundhub Studios
  • 母帶製作:宮奇Gon (HOYO-MiX)
  • 出品:HOYO-MiX

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

We rise together as our destiny unfolds
隨著命運的展開 就讓我們一同迎戰
We face the darkness and our trials are yet untold
而考驗尚未結束 我們仍需直面黑暗
Through the shadows of despair
穿過絕望的陰影
Oh in silence hopes we share
在沉默中 我們共享希望
To chase our dreams that we've declared
只為追逐我們宣告中的理想
We glimpse through our eyes
我們曾嘗試多看一眼
Yet fools blind our sights
卻被無知蒙蔽了視線
Can't make what they say
既然聽不懂他們的註解
We'll find our way we'll find our way
那就由我們找尋自己該走的路
Heads up the wheels are spinning
請注意 命運的車輪正在轉動
Across the plains in valleys deep
跨越平原 穿過深谷
To dawn the wheels that sing
向著黎明 這車輪行歌唱著滾滾而行
An unending dream
一個無盡的夢
Heads up the tracks are running
請注意 軌道已然在運轉
Across the plains where shadows hide
穿過陰霾藏匿的平原
We run we stride
我們奔跑 我們向前
In the face of fear and plight and yet we hold our ground
面對恐懼和困境 我們依然堅守陣地
In life we stand and strive our victory is found
歷久彌堅 勝利定會在望
And the storms we've weathered through
我們已穿越風雨
And we hope in the light of truth
只希望能沐浴在真理的光芒中
To break free from chains and come anew
掙脫枷鎖 重獲新生
Heads up the wheels are spinning
請注意 命運的車輪正在轉動
Across the plains in valleys deep
跨越平原 穿過深谷
To dawn the wheels that sing
向著黎明 這車輪行歌唱著滾滾而行
An unending dream
一個無盡的夢
Heads up the tracks are running
請注意 軌道已然在運轉中
Across the plains where shadows hide
穿過陰霾藏匿的平原
We run we stride
我們奔跑 我們向前
Heads up A steady rhythm
抬起頭 跟著堅定的節奏
A destination that's ever near
終點已近在咫尺
It comes stride to our kingdom
邁向我們的理想之地
And see the light of day
讓一切重見曙光
Heads up the wheels are singing
請注意 命運的車輪正在歌唱
The whispers and secrets they'd keep
他們保守著苦痛的秘密和私語
To hope we bound
而我們終將迎來希望
Break free we chased our dreams beneath the starry night
掙脫束縛 我們在星空下追逐夢想
In the face of god we rose as one
面對神靈 我們團結一致 奮勇向前

歌曲相關內容

典故

本曲的曲名和解說詞化用了美國詩人狄金森的知名詩篇Hope is the Thing with Feathers。以下是該詩原文:

"Hope" is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I've heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.

遊戲內表現

本曲是開拓任務「匹諾康尼」-「在我們的時代裡」-「然後,在第八天…」中,主角與化身為「齊響詩班」神主日的星期日戰鬥時的背景音樂,挑戰到第二階段時開始播放無人聲伴奏,進入第三階段時才會有人聲播放。

任務完成後,在「塵夢的贊禮·歷戰餘響」中,則只在第三階段時播放本曲。

同名公益計畫

關於「益耳行動-希望有羽毛和翅膀」的細節,請查閱「空氣蛹_INSIDE#公益計畫」。

《希望有羽毛和翅膀》的低頻適配版本已於2024-12-03 19:02:20發布至各大平台。

注釋及外部連結