2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

今日もボクは生きるのです。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


今天我也活著。.png
Photo by pro.foto
歌曲名稱
今日もボクは生きるのです。
今天我也活著。/我今天仍然活著。
於2012年3月10日投稿至niconico,再生數為 --
後於2020年3月11日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌GUMI
P主
ガルナ(オワタP)
連結
Nicovideo  YouTube 
今日もどこかで頑張る、キミへ。
給今天也在某個地方努力的你。
——オワタP投稿文

今日もボクは生きるのです。》(今天我也活著。)是由ガルナ(オワタP)於2012年3月10日投稿至niconico,後於2020年3月11日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌GUMI演唱。

本曲收錄於オワタP個人專輯《ジエンド\(^o^)/》中。

歌曲

詞曲 オワタP
攝影 pro.foto
演唱 巡音ルカGUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:MIU[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 巡音流歌 GUMI 合唱

泣かないで 泣かないで 大丈夫だよ
不要哭 不要哭 沒關係的喔
さぁ 今日もボクは生きるのです
看 今天我也活著
生きている 生きている 血が巡るよ
活著啊 活著啊 血液循環著
太陽は輝き キミを照らす
太陽閃耀著 照耀著你
いつだって どこだって ボクはいるよ
無論何時 無論何地 都有我在
さぁ 今日もボクは生きるのです
看 今天我也活著
輪になって 輪になって 鳥は空を羽ばたき
圍成圈 圍成圈 小鳥在空中振翅飛翔
抱き合って 抱き合って 雲は空を漂うだけ
擁抱吧 擁抱吧 雲朵漂浮在天空中
今日を楽しんで 明日も楽しんで
享受著今天 期待著明天
前へと進むよ 前しかもう見ないよ
向前進吧 只能夠看到前方呢
生きている 生きている 血が巡るよ
活著啊 活著啊 血液循環著
星夜は輝き ボクを照らす
星夜閃耀著 照亮著我
いつだって どこだって キミといるよ
無論何時 無論何地 與你一起
さぁ 今日もキミと生きるのです
看 今天你也活著
一列列 一列列 人們仰望著天空
連なって 連なって 人は空を見上げて
一次次 一次次 空中賜予的生命
重なって 重なって 命は空から授かり
活過今天 活過明天
今日を生き抜いて 明日も生き抜いて
向前進吧 已經看不見身後了
前へと進むよ 後ろはもう見ないよ
不要哭 不要哭 沒關係的喔
泣かないで 泣かないで 大丈夫だよ
就算現在有些難過 也沒事的
今が辛くても 別にいいよ
不要哭 不要哭 沒關係的喔
泣かないで 泣かないで 大丈夫だよ
看 我們還活在今天與明天
さぁ 今日も明日も生きるのです
生きている 生きている 血が巡るよ
活著啊 活著啊 血液循環著
太陽は輝き キミを照らす
太陽閃耀著 照耀著你
いつだって どこだって ボクはいるよ
無論何時 無論何地 都有我在
さぁ 今日もボクは生きるのです
看 今天我也活著
生きようよ 生きようよ この世界で
活著吧 活著吧 在這個世界中
生きようよ 生きようよ この先まで
活著吧 活著吧 向這之後

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki