2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
プレイボール!
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by タンチョ |
歌曲名称 |
プレイボール! Play Ball! |
于2014年11月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、镜音连 |
P主 |
ガルナ(オワタP) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | みんなを元気づける応援歌です、楽しく聴いてください。
是为大家加油的应援歌,敬请享受。 |
” |
——オワタP投稿文
|
《プレイボール!》(Play Ball!)是由ガルナ(オワタP)于2014年11月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃和镜音连演唱,收录于オワタP个人专辑《カタリテ\(^o^)/》中。
本曲另有由磯貝龍虎演唱的人声本家版,为「朗读剧×莎士比亚×棒球」的朗读剧「棒———球 哈姆雷特!」的主题曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
これは、汗と涙と青春の物語。
这是一个,关于汗水与泪水与青春的故事。
……とはちょっと違う、応援歌。
……但又稍微有点不同的,助威歌。
\プレイボール/
\Play Ball/
投げるべきか? 投げざるべきか?
应该扔出去吗? 还是不该扔出去呢?
問い掛けが胸に突き刺さる
质问不断地刺入心中
進むべきか? 立ち止まるべきか?
应该前进吗? 还是应该停止呢?
答えは誰にもわからない
谁都不知道答案是什么
俺はゆくぞ 前にゆくぞ
我要前进 继续向前进
止めないでくれ
请不要阻止我
己を信じて 夢を追いかけろ
相信自己 追逐梦想吧
今はただすすめ! 道が見えなくとも
现在就只要前进! 哪怕看不见道路
仲間を信じて 勝利を目指せよ
相信同伴 以胜利为目标吧
今はただすすめ! みんなで笑おうよ
现在就只要前进! 和大家一同欢笑吧
信じるべきか? 疑うべきか?
应该相信吗? 还是应该怀疑呢?
最後に笑うのは誰なのか
会笑到最后的到底是谁呢
投げるべきか? 投げざるべきか?
应该扔出去吗? 还是不该扔出去呢?
答えはもう一つしかない
答案就只有一个
己を信じて 夢を追いかけろ
相信自己 追逐梦想吧
今はただすすめ! 道が見えなくとも
现在就只要前进! 哪怕看不见道路
仲間を信じて 勝利を目指せよ
相信同伴 以胜利为目标吧
今はただすすめ! みんなで笑おうよ
现在就只要前进! 和大家一同欢笑吧
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki