2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
讨论:Lostorage incited WIXOSS
跳转到导航
跳转到搜索
WIXOSS系列动画和TCG版权方译名不同的角色如何处理
- 皮露露可——皮璐璐可
- 米露露恩——米璐璐恩
- Carnival——嘉年华
- 古滋子——迟钝子
- 绫——亚弥
- ……
这些是,WIXOSS系列中一些人物,动画和TCG的不同译名。应该如何处理翻译?我认为后者在中国大陆为常见译名。不过对于不玩TCG只看动画的人来说,对角色的印象(比如グズ子)又可能只停留在b站等版权方(或者羚邦中文代理?我不清楚。)翻译的“古滋子”上,对TCG玩家所说的“迟钝子”完全没听过;或者喜欢叫动画中的小绫,看到TCG里的亚弥一脸蒙圈什么的……
动画的翻译可以去b站翻。甲壳虫中文代理卡牌附图一枚:
都是这么萌的妹子你们真的不想入卡牌坑吗~
— Honoka55(留言·贡献) 2018年3月23日 (五) 17:45 (CST)
- 从历史叫些人吧……@安迪布兰顿大人,可爱的琉璃月,Thickertom,墨埜谷,萌百娘的胖次
话说到现在也没网站宣布引进第四季……wixoss凉透了……
— Honoka55(留言·贡献) 2018年3月25日 (日) 19:55 (CST)
议题
- 第三季,Lostorage incited WIXOSS,仅b站译作Lostorage incited WIXOSS,羚邦国际中文代理及其他视频版权网站全部使用译名失忆煽动WIXOSS,目前国内交流也是后者常用。
- 然后呢,第四季,Lostorage conflated WIXOSS,国内仍由羚邦国际代理,港澳台由b站独播,大陆由爱奇艺独播,对于这部二者都译作失忆融合WIXOSS,没有出现Lostorage conflated WIXOSS的译名。目前国内交流也是失忆融合WIXOSS较常用。
- 综上,建议移动本页面至失忆煽动WIXOSS。
也许有人对国内常用译名有异议?其实吧,国内最常用译名是WIXOSS第三季、WIXOSS第四季
— Honoka55(留言·贡献) 2018年4月14日 (六) 02:58 (CST)
从编辑历史叫些人,@安迪布兰顿大人,可爱的琉璃月,Thickertom,墨埜谷,萌百娘的胖次。— Honoka55(留言·贡献) 2018年4月14日 (六) 02:59 (CST)
- 额,这番我连看都没看过,不该圈我orz。。。其实如果译名不是很广泛在用,用原名也行啊(反正就英文,没特殊符号,不像日文那样)。萌百娘的胖次(讨论) 2018年4月14日 (六) 16:53 (CST)
- 这部的前作原名也是英文(selector infected WIXOSS),萌百用的还是译名选择感染者WIXOSS啊( — Honoka55(留言·贡献) 2018年4月14日 (六) 22:08 (CST)
唔……没人吗?另一个例子是WIXOSS中文维基用的也是中文翻译《失忆煽动WIXOSS》。— Honoka55(留言·贡献) 2018年5月27日 (日) 05:40 (CST)