2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
淑女ベリィの作り方。
跳转到导航
跳转到搜索
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
歌曲名称 |
淑女ベリィの作り方。 淑女草莓的制作方法。 |
于2012年2月1日投稿至Nico,再生数为 -- 。 同年2月3日投稿至Youtube,再生数为 -- 。 |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
マチゲリータP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《淑女ベリィの作り方。》是マチゲリータP于2012年2月1日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲主要描绘了一块拟人化的草莓蛋糕在自己视角下被肢解,吃掉的故事。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
眠りから目覚めて、
从沉睡中醒来时,
最初に目にしたのはふかふかのベッドだ。
第一眼看见的就是软绵绵的床铺。
ここに縛りつけられた私の手足と頭と、
被束缚在这的是我的手脚与头以及,
恋心とキスの味。
恋爱之情与亲吻的味道。
掻き混ぜる中身が、
被翻搅的内部
恐怖に震えている私を嘲笑うかのように
就像是在嘲笑着因恐惧而颤抖的我般
グルグル。
转啊转的。
飛び散るなめらかな香りがしている
有着飞散出的柔滑香气
るるるる、るる、るるる。
噜噜噜噜、噜噜、噜噜噜。
こんな事になるくらいならいっそ、
如果会变成像这样的话那还不如,
首を絞めて殺してほしいな。
希望能被你掐著脖子而死啊。
するする、と生暖かい両手で。。
滑呀滑的,用微温的双手。
あなたの 口元―――。
你的嘴角---。
私を抱きしめ、鋭く突き立てる。
将我紧抱,尖锐刺穿。
一緒に紅茶でもいかがですか?
一起来享用红茶如何呀?
鏡に見立てて、
站在镜前,
それを見てにやり。
看着那事物咧地一笑。
あなたは気味の悪い笑い顔で。
你则露出令人不舒服的笑容。
美味しく召し上がれ。
请好好的享用吧。
「何回も何回も繰り返す、
「无数次无数次的反复
ただそれだけを求めるだけの行為に
在单单只是追求仅只如此的行为中
金を払い 悦に浸り
付出金钱 沉浸于愉悦
現実と夢の狭間、
在现实与梦的狭缝,
虚構に魅せられ
被虚构所迷惑
ただ、悦に浸るのだ。
纯粹,沉浸于愉悦中。
積み重なって出来た
累积堆叠而成的
スポンジケーキのような物
宛如海绵蛋糕的物体
ふんわり軽くて
柔软而轻盈
ほろりと 甘い。
散发淡淡的 香甜。」
ぺろり、と舌なめずり。欲張りなあなた。
一舔,舌头攀爬而上。贪心的你啊。
涙を浮かべても逃げられずに。
就算流出眼泪也逃不了的。
閉じ込められて、ただ子犬のように。
被关了起来,只是像只小狗一样。
あなたの 口元―――――。
你的嘴角---。
―――――あ゜――――あ゜――――あ゜――あ――あ――あ――。
私を抱きしめ、鋭く突き立てる。
将我紧抱,尖锐刺穿。
切り裂かれた間から溢れる。
从被切开的部分当中溢出。
ぬたりとした中身、真っ赤な果実です。
湿润润的内在,是鲜红色的果实。
痛みに悶える私の顔を見て。
看着痛苦挣扎的我的脸。
―――――上手にできました。
漂亮的完成了喔。