2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

奔跑吧

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


奔跑.jpg
曲绘 by KEI
歌曲名称
走れ
奔跑吧
于2012年7月6日投稿至niconico,再生数为 --
后投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
KEI
链接
Nicovideo  YouTube 
小学生のころから持久走は苦手でした
从小学开始我就不擅长耐力跑

走れ》是KEI于2012年7月6日投稿至niconico、后投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

気付いたときにはもう与えられてたゼッケンナンバー
当回过神来的时候已经被分配好了号码布
参加しますなんて一言でも言った覚えはない
却不记得曾说过「会参加这场比赛」之类的一句话
気付いたときにはもう鳴らされていたスターターピストル
当回过神来的时候已经被呜响的起步枪
最終ゴールさえ知らされないまんま駆け出した
就连终点都未被告知的就此疾走
息を切らして追いかけてつまずいて 見失ってここはどこ
上气不接下气的追逐着跌碰着 在迷失着的此处是哪里
同じような風景ばっか それでも踏み出してく一歩
只得同样的风景 尽管这样却依然向前方踏出一步
実況も解説も観客も居ない 誰も褒めてくれやしない
实况也好解说也好观众也好全都没有 亦没有得到任何人的褒奖
先頭を走る背中はいつだって届かない 届かない
总是触不及走在先头的人的背后 触不及呀
背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない
所背负了的不利条件就彷如即使不合逻辑却连中途弃权也不被允许
こんなインチキばかりのレースでも
即使是如此只得造假的比赛
走り続けることしかできない
也不得不继续跑下去
理想的なシナリオによれば引き立て役なんだって
根据理想的剧本的话自己大概只是个陪跑的人
分かってるけどそんなもん認めるはずもないだろ
尽管十分清楚不过这样的事是不可能认同的吧
無我夢中になればなるほど増えてく見落としてきた給水所
变得投入忘我起来的话果然忽略了的供水站也随之不断增加
汗も涙も出なくなって それでも踏み出してく一歩
汗和泪都流尽了 尽管这样却依然向前方踏出一步
声援もげきも悪口も聞こえない 誰も僕を見てやしない
声援也好号召也好坏话也好都听不到 谁都根本就看不到我
後方に迫る影に怯えていつも逃げ惑う 逃げ惑う
对后方迫近的身影感到不安从而总是慌惶乱窜着 慌惶乱窜着
辿ったコースは曲がりくねりながら望んだものと違ってく
沿着了弯弯曲曲的跑道的同时与渴望的事物逐渐违背
こんなインチキばかりのレースでも
即使是如此只得造假的比赛
走り続けることしかできない
也不得不继续跑下去
上がった息と擦り減った靴に
尽管因气喘吁吁的吐息和磨损了的鞋子
何度も足を止めたくもなるけど
双腿也多次想要就此停下来
孤独の夜と永訣えいけつの朝を
将孤独的夜晚与永别的早晨
繋いできたのは僕だって誇れるように
连结起来的我也好像能为此而感到自豪似的
実況も解説も観客も居ない 誰も褒めてくれやしない
实况也好解说也好观众也好全都没有 亦没有得到任何人的褒奖
先頭を走る背中はいつだって届かない 届かない
总是触不及走在先头的人的背后 触不及呀
背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない
所背负了的不利条件就彷如即使不合逻辑却连中途弃权也不被允许
こんなインチキばかりのレースだって
即使是如此只得造假的比赛
まだ終わらせやしない
却还未想让它结束呀

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]