討論:柚子社
有關全文替換譯名為柚子社的討論
先前其實已有一次就柚子社頁面命名的討論,但當時在討論完結後我並未執行全文替換譯名的原因是,因為那個時候還未有出現任何由官方發佈的簡體中文內容。隨着官方入駐bilibili並使用柚子社作為帳號名稱及唯一譯名,我着手進行全文替換譯名的操作。
還請撤銷編輯的@机娘穆斯塔法解釋一下:
- 在現時頁面內柚子社與YUZU SOFT混用的情況下,為何未見此操作的必要性?
- 此次操作出現了什麼錯誤的地方?
另,沒必要性並不是一個撤銷編輯的合理原因,出現錯誤也可以針對單過地方進行修改,除非你認為整個操作都是錯誤的。--Soramin(討論) 2024年7月25日 (四) 12:06 (CST)
- 無論從官方網站還是會社logo來說,該日本公司的最標準的稱呼毫無疑問是YUZU SOFT。柚子社作為國內galgame圈長期以來約定俗成的簡略稱呼,其正式性與嚴謹性遠不及YUZU SOFT這一稱呼。且B站賬號「柚子社official」在簡介中也強調了「yuzusoft公式賬號」,證明官方認可yuzusoft這一名稱。長期以來負責該會社中文版代理的HIKARI FIELD也使用的是「YUZU SOFT(柚子社)」的說法,很明顯前者更加正式。
- 「柚子社」「YUZU SOFT」這兩個名稱在國內都有廣泛的接受,混用並不影響閱讀,且使用柚子社作為標準稱呼的方案本來就有爭議,強行替換確實缺少必要性,有失妥當。
- 另外,您在此次編輯時直接使用了查找+替換的方法,使得頁面最上的{{标题替换}}的內容變成了柚子社,也就是將這個標題為柚子社的條目替換成柚子社,這是您編輯的錯誤所在。
- —— 摸魚中的祁秦『查看貢獻 • 討論
吹水• 來簽名吧』 2024年7月25日 (四) 16:36 (CST)- 可否理解你第一條是在質疑柚子社譯名的官方性和常用性?那麼你這樣是否在推翻先前移動頁面時討論的共識?更何況官方網站和會社圖標都是日文語境下製作的,在我們現在討論的簡體中文語境下毫無參考價值。
- 而且我認為你「約定俗成的簡略稱呼」在歧視柚子社這個名稱,雖然我並不理解你為什麼這麼歧視這個名稱。
- 下面其他人的評論也指出了各種,他們認為應該使用柚子社作為稱呼的原因了。我不在此再敘述。
- 所謂的強行替換缺少必要性,在論證為什麼不能替換前,其實阻止替換也缺少必要性。所以這個論點沒什麼意義,根本不存在所謂必要性的爭議。
- 至於為什麼想替換,原因我上面提到了是希望統一叫法。譯名差一兩個字都可以全文替換,那兩種完全不一樣的翻譯方式為什麼不能呢?
- 標題替換中填入與目前頁面標題相同的內容確實是我的疏忽,但這個疏忽並沒有影響任何頁面的正常顯示效果,理應不視為一種錯誤。在不談是否認同更換顯示標題的前題下,不是撤銷的合理原因。
- 目前機械人對此類情況的處理方法是移除標題替換模板。
- 可否理解你第一條是在質疑柚子社譯名的官方性和常用性?那麼你這樣是否在推翻先前移動頁面時討論的共識?更何況官方網站和會社圖標都是日文語境下製作的,在我們現在討論的簡體中文語境下毫無參考價值。
- 以上。--Soramin(討論) 2024年7月25日 (四) 23:25 (CST)
- 此內容存在爭議(否則也沒必要特意替換標題)。
- 關於為何使用替換標題,在此召喚部分視覺小說相關編輯:@Reiku,4O74Y74L74J7,LJL,Ishiko,Shar8277,樱小路七叶,BearBin,Chi ZJ2,Amamiran--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 16:55 (CST)
- (=)中立 本來「柚子社」這個名字確實有準確性爭議,我個人也更傾向使用正式商標名的「YUZU SOFT」,但在如今官方大大方方認領「柚子社」這個名字的狀況下也無話可說。—— 一顆小石子·
·Ishiko(討論 · 貢獻) 2024年7月25日 (四) 17:07 (CST) - (=)中立 暫時看不出「柚子社」和「YUZU SOFT」哪一個用作標題更適宜。先觀望他人觀點。—— Chi_ZJ2討論 2024年7月25日 (四) 17:27 (CST)
- 我本人對改為「柚子社」本身持(+)傾向支持,但我(-)不支持 未獲得其他編輯共識的情況下修改。--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 17:32 (CST) - (+)傾向支持 官方發佈的中文動態也說柚子社,故將其作為命名沒問題。
Rvthenthncyhdt(討論) 2024年7月25日 (四) 17:44 (CST) - (+)支持 直接用柚子社唄,官方也不是第一次用柚子社這個中文名了,12年前官推就使用過該名稱發過推文,8年前就開設了使用該名稱的FB粉專並一直保持更新,現在更是在B站大大方方用這個中文名,為啥不用呢。所謂「官方認可yuzusoft這一名稱」「中文代理使用『YUZU SOFT(柚子社)』」「簡介中強調了『yuzusoft公式賬號』」,那人家本來原名就叫這個不應該很正常嗎……此外我認為用戶名應該比簡介有更大的「強調」意義。根據萌娘百科:條目命名指引,我認為柚子社一名滿足官方名稱、常用稱呼和簡體中文三大優先原則,應當進行移動。——Dreammu(討論) 2024年7月25日 (四) 18:00 (CST)
- (…)吐槽 雖然但是,這個不是移動過了嗎……--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 18:33 (CST)
- 哦對了,我其實有所顧慮,( ? )疑問 「方糖社」「七風社」等類似情況是否有修改之必要?--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 18:38 (CST)
- 沒有官方親自下場認領的情況還是維持現狀吧,就會社名稱而言,我還是主張代理商的宣發用名不應視為官方名稱。—— 一顆小石子·
·Ishiko(討論 · 貢獻) 2024年7月25日 (四) 18:55 (CST) - 維持原狀吧,感覺沒有顯著的修改必要。——Dreammu(討論) 2024年7月25日 (四) 19:07 (CST)
- 沒有官方親自下場認領的情況還是維持現狀吧,就會社名稱而言,我還是主張代理商的宣發用名不應視為官方名稱。—— 一顆小石子·
- (…)吐槽 雖然但是,這個不是移動過了嗎……--
- (+)帶條件同意 我傾向於,條目名移到柚子社然後給YUZUSOFT加重新導向沒有問題(=)中立 ,但是顯示標題還是保留YUZU SOFT作為正式名稱吧。因為JUNOS系不止有YUZUSOFT還有他們搞出來的姐妹品牌(做全年齡的那個)YUZUSOFT SOUR。那要把YUZUSOFT SOUR改成酸柚子嗎?如果因為YUZUSOFT SOUR沒有更合適的中文譯名,而不改保留英文的話,就這樣保留一個中文標題一個英文標題也行嗎?至少我覺得同層次的要這樣列舉起來,怪怪的。此外b站官方中文的簡介也是「yuzusoft公式賬號」,而且新出的四格中也寫了「原作:yuzusoft」。此外HF的YUZUSOFT遊戲商店界面中,介紹都是「YUZUSOFT(柚子社)」這樣的形式,也就是說「YUZUSOFT」還是作為最主要的名稱。所以還是覺得「YUZU SOFT」更正式些。(當然,不能否認現在在柚子社日本官方那裏,「yuzusoft」=「ゆずソフト」=「柚子社」,畢竟在發佈的天使OP中開始就是把宣傳語的「ゆずソフト最新作」直接翻成了「柚子社最新作」,但是在正式的說法中似乎還是用yuzusoft比較多。)至於正文替換,我覺得保持現狀即可。--Amamiran(討論) 2024年7月26日 (五) 10:57 (CST)
- (=)中立 本來「柚子社」這個名字確實有準確性爭議,我個人也更傾向使用正式商標名的「YUZU SOFT」,但在如今官方大大方方認領「柚子社」這個名字的狀況下也無話可說。—— 一顆小石子·
- (+)支持 此前在今年3月25日-26日前後在視妍會裏面提過相關問題,而且還跟當時的編輯者進行了討論(我懶得掛連結了,自己找);當時我將yuzusoft官網上的Facebook粉絲專頁和discord伺服器上的中文翻譯截圖發到群里後,儘管有人保留了意見,但還是按照方針對其進行了修改。
- 隔了這麼久又提到了這個問題,我還是持之前的意見,使用柚子社作為正式中文名稱。儘管這個名稱仍有一定的槽點(例如有的編輯提出b站官號簽名上仍然寫yuzusoft),但是不可否認的是,YUZUSOFT的官方中文聯絡團隊仍然繼續使用柚子社者一名稱來對外大量宣傳。
- 我平時語言表達不是很好,很社恐的那種,說的話有點語病,有什麼問題請繼續ping我(
--by LJL(討論) 2024年7月25日 (四) 21:50 (CST)
- (+)帶條件同意 全文替換只限定於遊戲和角色的頁面內文,在公司頁面和相關模板則維持現狀。公司頁面介紹用最主要的正式名稱,爭議性比較小,個人贊同Amamiran的解釋和想法。然後在模板上我也一樣在顧慮,若在Galgame模板上看到改成柚子社,不知狀況和命名原則的編輯者會不會跟着改方糖社、七風社等狀況發生,還有YUZUSOFT SOUR的名稱。--黑羽月貓(討論) 2024年7月27日 (六) 03:59 (CST)
- 如上文所述,方糖社、七風社等由於並非開發商官方譯名,因此,此類譯名與開發商官方名稱符合MGP:條目命名指引的情形數目相同,暫無必要替換;至於YUZUSOFT SOUR的問題,(這也是我有所顧慮的地方)全文替換有可能進一步割裂柚子社與「YUZUSOFT SOUR」這個品牌的關係。說實在的,考慮到Galgame會社大家族模板,其實都可以上公版討論了……--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月27日 (六) 04:18 (CST) - 核心問題是,連開發商都在其官方賬號下混亂的搭配使用「柚子社「和「youzusoft」,儘管如此,官方在簡體中文和繁體中文上仍常用「柚子社」,故仍可認為是官方許可了「柚子社」這一中文名稱。--by LJL(討論) 2024年7月27日 (六) 09:26 (CST)
- 對,這才是最要命的。順帶一提我梅開二度,第二個號撞速率牆了--她說我上輩子是異世界的魔王(討論) 2024年7月27日 (六) 09:32 (CST)
- 確實,考慮YUZUSOFT SOUR的問題的話,至少應該在兩者並列的場合保留YUZUSOFT這個名稱的呈現,標題的一致性也應當考慮,除非某天官方真的認領了「酸柚子」這個名稱,那就另說了。—— 一顆小石子·
·Ishiko(討論 · 貢獻) 2024年7月27日 (六) 09:38 (CST) - 雖然官方認領了「柚子社」的名字並以此自稱,但是在最最正式的地方,比如staff署名的時候,還是寫的「yuzusoft」。也即,這是最正式場合使用的名字。雖然有點偏激,再談一下我的觀點,如果真要把這個作為正式官中名字,那應該在署名等正式地方直接使用官方中文名才最合適(「原作:柚子社」)。現在這樣就只是認可了這個中文名字作為一個「別名」的情況,還不夠正式。(打了這麼多字,我的觀點沒什麼變化就是)--Amamiran(討論) 2024年7月27日 (六) 13:51 (CST)
- 如上文所述,方糖社、七風社等由於並非開發商官方譯名,因此,此類譯名與開發商官方名稱符合MGP:條目命名指引的情形數目相同,暫無必要替換;至於YUZUSOFT SOUR的問題,(這也是我有所顧慮的地方)全文替換有可能進一步割裂柚子社與「YUZUSOFT SOUR」這個品牌的關係。說實在的,考慮到Galgame會社大家族模板,其實都可以上公版討論了……--
- (+)帶條件同意 全文替換只限定於遊戲和角色的頁面內文,在公司頁面和相關模板則維持現狀。公司頁面介紹用最主要的正式名稱,爭議性比較小,個人贊同Amamiran的解釋和想法。然後在模板上我也一樣在顧慮,若在Galgame模板上看到改成柚子社,不知狀況和命名原則的編輯者會不會跟着改方糖社、七風社等狀況發生,還有YUZUSOFT SOUR的名稱。--黑羽月貓(討論) 2024年7月27日 (六) 03:59 (CST)
最近站內出現了許多由於命名衝突導致的爭論和移動,甚至上升到了編輯戰的地步參見Talk:逆轉系列、電次(電鋸人)、瑪奇瑪,實非眾所樂見。故此,本人有個不情之請:希望在座各位能通過討論、妥協,達成一定共識,依照共識行動。--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 18:46 (CST)
- 如果只是條目命名的話,那現有方針應該算比較能參考了,個人感覺還能發生爭議的地方有命名原則可能沒有體現出明確的優先級,以及特別對於「官方名稱優先原則」這一條的「翻譯質量特別差、嚴重偏離原文」沒有一個標準這兩處,但我想對於後者這也很難有個什麼標準,前者倒是可以特別註明一下。——Dreammu(討論) 2024年7月25日 (四) 19:01 (CST)
- 關於這點,需要另行發起提案進行修訂(當然也可以併入萌娘百科:2023年政策修訂增補專案),(…)吐槽 不過提到提案,那效率真是令人吐血……--
她說我是穆斯塔法凱末爾大號還在打復活賽(小號)審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月25日 (四) 19:28 (CST)
- 關於這點,需要另行發起提案進行修訂(當然也可以併入萌娘百科:2023年政策修訂增補專案),(…)吐槽 不過提到提案,那效率真是令人吐血……--
大家似乎都沒有進一步意見和論據了,鑑於站內對相關問題的指引比較少,也有些編輯者不同意援引頁面命名方針輔助討論。目前似乎大家對於如何制定頁面描述對象的稱呼,及其準則上有相當大的分歧。那麼雖然是最後手段但該來一個投票了。
@Soramin,祁秦,机娘穆斯塔法,Ishiko,Chi ZJ2,Rvthenthncyhdt,Dreammu,LJL,Amamiran,Shar8277,她说我上辈子是异世界的魔王
考慮到這個討論串的標題,(+)支持 代表的是「支持替換正文中的稱呼為柚子社」。--Soramin(討論) 2024年7月31日 (三) 12:02 (CST)
- (+)支持 我認為柚子社毫無疑問為中文環境中的官方稱呼,理應在全文中使用。--Soramin(討論) 2024年7月31日 (三) 12:02 (CST)
- (+)支持 柚子社是官方使用的中文名。
Rvthenthncyhdt(討論) 2024年7月31日 (三) 12:20 (CST) (-)弱反對(=)中立 如果各種混用,難以比較高下的話,其實完全沒必要改。--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月31日 (三) 14:37 (CST)
- (~)補充 「機娘穆斯塔法」和「她說我上輩子是異世界的魔王」都是我,只不過後者是分身。--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年7月31日 (三) 14:37 (CST)
- (~)補充 「機娘穆斯塔法」和「她說我上輩子是異世界的魔王」都是我,只不過後者是分身。--
- (+)支持 對現有內容進行替換應該沒什麼問題,或者說本來也沒幾處能替換的。不過可以注意一下可能存在的保留原狀更合適的表述,如「次日,發佈音聲YSMR(即『YUZU SOFTのASMR』)第一作」這裏可能就以不替換為宜。——Dreammu(討論) 2024年7月31日 (三) 15:45 (CST)
- (-)反對 理由同討論之初。(另我有意直接向B站的官方賬號詢問相關的問題)—— 摸魚中的祁秦『查看貢獻 • 討論
吹水• 來簽名吧』 2024年7月31日 (三) 20:55 (CST)- (~)補充 目前官方已經做出回答,就兩者而言「yuzusoft」更合適,因此我反對替換編輯,並仍然以yuzusoft作為標題。詳見下圖。—— 摸魚中的祁秦『查看貢獻 • 討論
吹水• 來簽名吧』 2024年8月1日 (四) 13:18 (CST)
- 這麼來看的話,我似乎說中了?只是把「柚子社」作為了一個認可的中文別名,最終最正式的稱謂還是「YUZU SOFT」。不,甚至官方對於「柚子社」的中文別名態度都沒明確,最終也是b站運營採用的這個中文稱謂啊。那不就和HF的情況坐一桌了。--Amamiran(討論) 2024年8月1日 (四) 20:08 (CST)
- 這下可好,又得討論是否移動回去了……
囧rz...--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月1日 (四) 20:32 (CST)
- (~)補充 目前官方已經做出回答,就兩者而言「yuzusoft」更合適,因此我反對替換編輯,並仍然以yuzusoft作為標題。詳見下圖。—— 摸魚中的祁秦『查看貢獻 • 討論
- (-)反對 小小的萌百容不下一個yuzusoft在文中使用嗎?我覺得這無益於提升條目質量,條目名稱本身正名和消除作品關聯條目中涉及重新導向的內鏈就夠了。—— 屠麟傲血(討論) 2024年7月31日 (三) 21:18 (CST)
- (-)反對 沒有全文替換的必要,全文替換看不到什麼益處,也不理解替換稱呼對於條目內容的意義。本來要改的地方也不是很多,硬要執行的話就有點「為了改而改」的味道了。我的意見還是和之前一樣,保持現狀即可。--Amamiran(討論) 2024年7月31日 (三) 21:57 (CST)
- (-)反對 僅是標題替換的話也就罷了,涉及公眾評價、梗之類不太正式的場合使用「柚子社」也無妨,但全文替換就不太合適了,「柚子社」終究不是正式商標,「YUZU SOFT」才是,因此在正式介紹歷史沿革、品牌關係等場合應當保留「YUZU SOFT」的稱呼。就該條目目前的狀況,沒有什麼需要替換的地方。—— 一顆小石子·
·Ishiko(討論 · 貢獻) 2024年8月1日 (四) 00:29 (CST) - (-)反對 維持現狀,沒有必須要替換的理由。--黑羽月貓(討論) 2024年8月1日 (四) 01:08 (CST)
- (☩)意見 恕我直言,在兩種名稱都被官方使用的情況下,急吼吼地以全文替換否定其中一種名稱的廣泛使用,有可能會給讀者帶來迷惑。
「YUZUSOFT」本身較之前引起編輯戰並受到維護保護的「或真敷巴朗」更容易引起爭議的地方在於,其本身與「柚子社」一同被官方混用,均符合「官方」和「常用」兩大原則。雖然因為「柚子社」多滿足了簡中優先原則而應當作為頁面名,但條目內應當使用何種稱呼,本人未見方針有任何規定。為減少修改量,不進行全文替換為宜。--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月1日 (四) 09:16 (CST)
- 看起來,「YUZUSOFT」可能是更加,甚至唯一符合「官方優先」的那個……--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月1日 (四) 20:42 (CST)
- 看起來,「YUZUSOFT」可能是更加,甚至唯一符合「官方優先」的那個……--
照上述情況來看,「YUZU SOFT」明確被官方認可為更好的通用稱呼,而「柚子社」並未因為B站官號的開設而改變其原先的狀況。
| “ | yuzusoftでいいと思います | ” |
(☩)意見 現在要考慮的還不是是否全文替換,而是是否要回到3.24之前尚未移動的狀態。--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月1日 (四) 20:39 (CST)
@Soramin,祁秦,Ishiko,Chi ZJ2,Rvthenthncyhdt,Dreammu,LJL,Amamiran,Shar8277--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月1日 (四) 20:44 (CST)
- 我個人只是覺得替換為「柚子社」敘述有較好的連貫性,畢竟這邊截圖也提到了「bilibili運營這邊認為柚子社更符合中國粉絲的通用和閱讀習慣」,而且條目中「相關」一子標題下也是都用的柚子社。至於yuzusoft的「通用」,那顯然不可否認「柚子社」僅通行於中文區,而yuzusoft則均能使用。總之既然官方如此看待「柚子社」之中文譯名那就沒啥好爭議的了。不過如果對於移動有確切需求,是否需要討論是移動到YUZU SOFT還是YUZUSOFT?參考其官網的著作權標識使用「YUZUSOFT/JUNOS inc.」。——Dreammu(討論) 2024年8月1日 (四) 23:06 (CST)
- 總之無論是投票還是官方回復都已經確定了「YUZU SOFT」的官方性與正式性。就此我的修改意見是支持改回這次討論前的狀態,並同時更加建議改回原條目名。—— 摸魚中的祁秦『查看貢獻 • 討論
吹水• 來簽名吧』 2024年8月1日 (四) 23:31 (CST) - (~)補充 我個人是(-)不支持 在二者符合原則數目相同的情況下繼續進行移動操作的,還要考慮相關模板修改、移動,以及移動到哪裏等等,麻煩得很……--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月2日 (五) 01:09 (CST) - 我個人(+)支持 祁秦的意見。不過如果嫌麻煩不想移動的話,我也不會反對全部維持現狀的決定。但是不要再全替換柚子社了。球球了,這種事太沒勁了。--Amamiran(討論) 2024年8月2日 (五) 15:52 (CST)
囧rz...那我放棄進行全文替換的討論。對是否移動回原名稱表示(=)中立 。
- 接下來是否移動頁面的討論也許適合在新討論串進行?考慮到這個討論串的話題已結束,而且已經很長。--Soramin(討論) 2024年8月2日 (五) 17:39 (CST)
- 肯定的,我甚至(+)支持 這個串單開子頁面存檔。--
她說我是被英國和法國同時盯上的土耳其猛男審核又不在站內,你要找誰? 2024年8月2日 (五) 18:54 (CST)
- 肯定的,我甚至(+)支持 這個串單開子頁面存檔。--
(+)支持 還是以面向簡體中文的名稱為主,畢竟官方中文宣傳和翻譯團隊都這麼用了也應該在萌百上響應更改。--by LJL(討論) 2024年8月3日 (六) 13:04 (CST)