2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
プレイボール!
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by タンチョ |
歌曲名稱 |
プレイボール! Play Ball! |
於2014年11月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
ガルナ(オワタP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | みんなを元気づける応援歌です、楽しく聴いてください。
是為大家加油的應援歌,敬請享受。 |
” |
——オワタP投稿文
|
《プレイボール!》(Play Ball!)是由ガルナ(オワタP)於2014年11月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴和鏡音連演唱,收錄於オワタP個人專輯《カタリテ\(^o^)/》中。
本曲另有由磯貝龍虎演唱的人聲本家版,為「朗讀劇×莎士比亞×棒球」的朗讀劇「棒———球 哈姆雷特!」的主題曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
これは、汗と涙と青春の物語。
這是一個,關於汗水與淚水與青春的故事。
……とはちょっと違う、応援歌。
……但又稍微有點不同的,助威歌。
\プレイボール/
\Play Ball/
投げるべきか? 投げざるべきか?
應該扔出去嗎? 還是不該扔出去呢?
問い掛けが胸に突き刺さる
質問不斷地刺入心中
進むべきか? 立ち止まるべきか?
應該前進嗎? 還是應該停止呢?
答えは誰にもわからない
誰都不知道答案是什麼
俺はゆくぞ 前にゆくぞ
我要前進 繼續向前進
止めないでくれ
請不要阻止我
己を信じて 夢を追いかけろ
相信自己 追逐夢想吧
今はただすすめ! 道が見えなくとも
現在就只要前進! 哪怕看不見道路
仲間を信じて 勝利を目指せよ
相信同伴 以勝利為目標吧
今はただすすめ! みんなで笑おうよ
現在就只要前進! 和大家一同歡笑吧
信じるべきか? 疑うべきか?
應該相信嗎? 還是應該懷疑呢?
最後に笑うのは誰なのか
會笑到最後的到底是誰呢
投げるべきか? 投げざるべきか?
應該扔出去嗎? 還是不該扔出去呢?
答えはもう一つしかない
答案就只有一個
己を信じて 夢を追いかけろ
相信自己 追逐夢想吧
今はただすすめ! 道が見えなくとも
現在就只要前進! 哪怕看不見道路
仲間を信じて 勝利を目指せよ
相信同伴 以勝利為目標吧
今はただすすめ! みんなで笑おうよ
現在就只要前進! 和大家一同歡笑吧
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki