2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

forget-me-not ~勿忘我~

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gundam 40th logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善機動戰士鋼彈系列相關條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範不要假設讀者知道梗,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
forget-me-not 〜ワスレナグサ〜
期間生產限定盤

高達AGE ED4 cover.jpg

通常盤

Forgetmenot 通常盤.jpg

演唱 FLOWER[1]
填詞 川村結花
作曲 三橋隆幸
編曲 Jin Nakamura
發行 Sony Music Associated Records
收錄專輯
forget-me-not 〜ワスレナグサ〜

forget-me-not 〜ワスレナグサ〜」是動畫《機動戰士鋼彈AGE》的第4首片尾曲,於第40-49話(第4部)使用。

簡介

  • 作為《機動戰士鋼彈AGE》第4部也是最後一部《三世代篇》的片尾曲,融合了三代人的悲傷的歌曲。
  • 歌曲由女子組合FLOWER演唱,這也是她們首次演唱動畫歌曲。
  • 歌詞介紹了一個背井離鄉的少年離開愛人而踏上旅程的故事,ED畫面也同樣描寫了《機動戰士鋼彈AGE》的三代女主角艾米莉·阿蒙德羅瑪麗·斯通溫蒂·哈慈的望父場景,也被稱為「怨婦曲」。
  • 歌曲收錄於同名單曲《forget-me-not 〜ワスレナグサ〜》,是FLOWER的第三張單曲,於2012年8月22日發售。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「ずっと 元気でいてね」 精一杯 言葉にした
「你要多保重啊」 我拼盡全力 說出了這句話[2]
ひとり このまま行くね 町の向こう 夕日が染めてく
獨自一人 就這樣離開 小鎮的彼方 染上了夕陽的顏色
心に嘘はつけない 溢れる愛しさが 胸をしめつけても
即使溢出的愛 壓迫着心靈 我的心中也無虛假
忘れないよ 忘れないよ ひとつ残らず 君と駆け抜けたあの夏も
不會忘記哦 不會忘記哦 所有的一切 和你一起跑過的那個夏天
明日からの毎日に つまずいた時
從今往後的每一天 當我摔倒的時候
思い出すよ 君がくれた勇気を 君が流した 涙を
我都會想起 你給我的勇氣 你流下的淚水
そばに 寄り添ってるだけで それでいいと 思ってたけど
只要陪伴在你的身邊就好 我曾經這麼認為
いつか 気が付いたんだ 君にさえも 譲れない未来に
不知何時我發現了 那就算是你也無法退讓的未來
夢が二人つないで そして夢が二人を今 遠ざけたの
夢想曾將兩人連接在一起 而如今 夢想卻又使兩人遙遠分離
忘れないよ 忘れないよ ひとつ残らず 君が教えてくれた歌も
不會忘記哦 不會忘記哦 所有的一切 由你教會我的那首歌
めぐる季節 くりかえして いつか涙が
四季交替 輪迴不息 未來的某天
強さに変わってく その日まできっと 泣かないで歩いてく このまま
淚水將會變為堅強 在那天之前 我會不再哭泣向前走去
いつでもそばにあった笑顔 わたしの名前呼ぶ声
一直前行一直在我身邊的那張笑臉 呼喊我名字的那個聲音
やさしく見つめ返す瞳 つないだ手の温もり
溫柔回望我的那雙眼睛 緊握着的那隻手的溫暖
大事だった なにもかもが あざやかになってく
這些我最寶貴的東西 一切的一切 都開始變得鮮明
記憶になんて出来ない まだ
現在還不可以回想起來 還不可以
忘れないよ 忘れないよ ひとつ残らず 君が教えてくれた歌も
不會忘記哦 不會忘記哦 所有的一切 由你教會我的那首歌
めぐる季節 くりかえして いつか涙が
四季交替 輪迴不息 未來的某天
強さに変わってく その日まできっと 泣かないで歩いてく このまま
淚水將會變為堅強 在那天之前 我會不再哭泣向前走去 一直前行

註釋

  1. 組合名後來改寫Flower
  2. 翻譯來源

外部鏈接