2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Fistful of Frags

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Fistful of Frags logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 擴充圖片
  • 擴充文字內容
  • 整理內容格式
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Fistful_of_Frags
Fistful of Frags.jpg
官方譯名 (暫無)
常用譯名 西部鏢客大戰、西部大殺客、火藥使者[1]
類型 第一人稱射擊
平台 steam
引擎 Source
發行時間 2008年作為Mod提供下載
2014年5月10日上架Steam

由於頁面的不穩定性,本Fistful of Frags已經在Fandom當中創立分支,且持續更新中。本百科中的內容可能相比之顯得過時。https://fistful-of-frags.fandom.com/zh/wiki/

《Fistful of Frags》(簡稱FOF不是什麼基金中的基金, 又名牛仔謀殺模擬器Cowboy Murder Simulator2008, 農村CS)是一款免費的起源引擎第一人稱射擊遊戲。

此外,由於本作可能對於習慣使用現代武器的FPS玩家來說不適應,為了儘可能降低入門門檻,在萌娘百科中,收錄了關於Fistful of Frags幾乎全部資料,歡迎各位新老玩家前來學習、溫故知新、提出建議等。


簡介

Fistful of Frags是一款西部牛仔風格的第一人稱射擊遊戲。在遊戲中,玩家可以嘗試馬腿子短步槍、斧頭、雙管獵槍、弓箭、轉輪手槍甚至舊式炸藥等武器來消滅敵人並保護隊友或者推進任務,並得到相應的罪行(分數)以搶佔排行榜。使用技巧性較高的武器殺敵或者用強大的貴重武器保持連殺都可以有效增加罪行值,但摔死、淹死或者將自己炸死也會減少罪行。

與大部分FPS遊戲不同的是,該遊戲的戰鬥節奏較慢:老式武器並沒有大多數現代武器那樣的連射速度,所以習慣了快節奏射擊遊戲的萌新可能會有些難以適應。而遊戲中唯一的恢復生命值的方法就是飲用地圖中刷出的威士忌或者被攜帶瓶裝威士忌的隊友點擊,喝酒後玩家會感到微醺並有些難以擊中敵人,所以在緊要關頭決定戰鬥和恢復生命的時機是很有必要的。

此外,FOF的武器系統也與其他遊戲有些不同:FOF的默認武器鍵位為近戰武器、左手武器、右手武器、長步槍與爆炸武器(分別對應數字鍵1、2、3、4、5),這提供了玩家搭配各種小型武器的可能雙沃克天下第一!,但同時也考驗了玩家對戰鬥節奏的控制,所以也沒有影響到遊戲的平衡性。

遊戲模式方面,FOF官方提供了死斗模式、團隊模式/任務模式、賞金模式、殲滅模式、決鬥模式與戰役模式。其中死斗模式可以消耗一定數量的星星來換取主武器、副武器與手槍技能,是目前最受歡迎的FOF模式。


登場人物

  • 村民武裝(Vigilantes)

直譯為私警、義警、治安員,頭上戴着深藍色圓牛仔帽、身着淡藍色方格襯衣與深藍色夾克並穿着灰色長褲的金髮男子,褲子的臀部有一塊淡藍色的加固布料補丁。他在狂笑很多大佬玩家都喜歡使用這個角色,可能是因為這個角色自帶嘲諷光環

  • 亡命之徒(Desperados)

直譯為暴徒、歹徒,頭上戴着淺棕色牛仔帽、身着淺棕色大衣與紅色方條紋襯衣並穿着深灰色長褲的黑髮男子,模型中的大衣下擺貼在褲子後面,並且在中間有一條開叉。

  • 土匪(Bandidos)

直譯為強盜,頭上戴着淡色牛仔帽、身着亞麻色襯衫與深藍色夾克並穿着橙褐色長褲的男子,他的臉是紅色的,穿着頗具墨西哥人的風格。'哦,桑塔露西呦'

  • 護林員(Rangers)[2]

直譯為遊騎兵、郡警,黑帽子、黑外套、白襯衫、黑褲子、黑鞋,看起來是四大陣營中最正規的,臉部建模有些似曾相識。配音演員跟私警是同1人

角色嘲諷語音文字

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

"C'mon bitch, shoot me!" "i'm gonna pump you full of lead." "Boy you gonna wind up dead." "'Best in the west'? Huh." "You had no chance, son." "Betcha didn't see that comin'."

"來啊婊子, 射我!" "我要射得你重金屬超標." "小子你這樣最後只會死." "'西部最強'?." "你根本沒機會, 孩子." "賭你想不到."

Vigilantes: "Graveyard's the other way feller!" "Tough guy my ass." "i've slept with women tougher than you!" "Let's see if you can kill the toughest gun in the west."

私警: "墳地那邊走 鄉親!" "狠人個屁." "我睡過比你還硬的娘們!" "讓我們看你能否勝過西部最猛的槍 指自己."

Desperados: "You're really getting my back up." "Get in and go home." "Waste my bullet."

歹徒: "你真地把我惹毛了." "滾回家去." "浪費我子彈."

Bandidos: "You are done, cabrón!" "See you in hell, chingado." "i'll punch you to death, huevón!" "i killed another pendejo." "Die Yankee die." "i have a present for you huevón." "Consider that you die, pendejo."

土匪: "你完蛋了, 蠢貨!" "你先下地獄吧, 操蛋的!" "我要錘死你, 笨蛋!" "我又幹掉了個憨包." "去死 北佬 去死." "我有個禮物給你 笨蛋." "想想你死了的樣子,憨包."

Rangers: "Every story ends, son." "Should just walk away." "it was high time for a reckoning."

遊騎兵: "每個故事總會結束, 孩子." "當時應該走開的." "是時候算個賬了."

遊戲模式

當前頁面只簡述部分常見模式,詳細內容請參考遊戲模式

死斗模式

玩家會復活在地圖的隨機位置,根據自己的武器偏好、目前的地圖,從免費但受限的初始裝備中組合出自己的套裝,然後用各種手段擊敗敵人以獲取罪行分數。玩家會隨時間積累現金,並用錢從地圖中散佈的箱子裏獲得武器。使用性能較弱的武器可以獲得更高的罪行,但用更穩定的武器保持連殺也能不斷累計罪行加分。一局遊戲結束後,罪行分數位於前十名的玩家會顯示在排行榜,同時排行榜也會統計數個各個方面表現最好的玩家:最大殺敵比、最多連殺、最高準確率與最多飲酒回血。

賞金模式

與死斗模式大致相同,但玩家復活時獲得武器的方式變為購買。現金無法隨時間積累,而是變為只能用運送戰利品、擊殺敵方玩家和復活三種手段。地圖中散落的箱子變為武器陳列架,陳列架可以為一定範圍內的玩家提供武器——當然也是要錢的,不過高級武器在陳列架的價格會一定幅度降低。賞金模式會記錄每個陣營所有玩家的累計現金額(被消耗的現金仍然納入分數結算),所以賞金模式相對而言更加注重團隊合作。

團隊模式/任務模式

團隊模式與任務模式下的玩家需要從預先設定好的職業進行選擇,每個職業都有一套專屬的武器;有些地圖需要玩家像賞金模式那樣在出生點購置裝備。該模式下每個陣營擁有更明確的勝利條件:例如比另一方先佔領到某個目標點,或者將裝有炸藥或者錢袋的推車推到目標位置。該模式下玩家的罪行分數仍然和獲勝可能性有間接掛鈎,但最重要的仍然是整個團隊的配合。玩家的復活位置與復活時間在這個模式也是固定的,這也有利於玩家互相探討並實施戰術。

外部連結及註釋

steam商店頁面:https://store.steampowered.com/app/265630/Fistful_of_Frags/

  1. 「fistful」的意思是「一把、一撮」。「frags」的意思有兩個:「破片手雷(軍事用語);擊殺、人頭(遊戲用語)」,根據譯者的理解,可以引申為「火藥、炸藥」等。故名「一把火藥」,即「火藥使者」。
  2. 該陣營其英語名稱為Rangers,意思是「遊騎兵」或者「郡警」。翻譯為「護林員」可能是當時遊戲翻譯者沒有仔細斟酌該單詞的含義,從而導致以訛傳訛。也有可能與地圖tp_assault有關(因為該地圖也是森林主題)。總之,其英語名稱Rangers的被翻譯為「護林員」是不準確的,但是因為「護林員」這個翻譯相對深入人心,所以此處採用該譯名專業突擊手慘變種樹的