2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


蛾 郁P.jpeg
曲繪 by ziro_
歌曲名稱

於2023年3月19日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
次日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
鬱P
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
初音ミクはノーブランド品のようです。
初音未來好像是個無牌商品。
——鬱P投稿文

》是鬱P於2023年3月19日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯HAPPYPILLS

本曲參與了ボカコレ2023春活動,並獲得TOP100中的第10名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

You are blind, have no blood
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
Just consume, soon, soon
You don't know about me
You don't know about me
you you you...
you you you...
あたし蛾だと知りゃ 皆嫌うが あの蝶と何が違う?
要是大家知道我是蛾的話 便會厭惡我 但我跟那隻蝴蝶的差別在哪?
あたし蛾だと知らず 皆ガサツに繭を開く
大家不知道我是蛾 並且粗心大意地撕開了繭
頭ちゃらんぽらん 触角ぶらんぶらん
腦袋開始在胡言亂語 觸角搖搖晃晃
宵のまにまに 節足絡み合い
在夜裏盡情地 纏繞着彼此的節肢
蝶々のブランドブランド 闇雲 喰らう喰らう
蝴蝶們的商標商標 沒頭沒腦地 啃蝕著啃蝕著
飛んで火に入った数の自慢ばっか
只會一個勁地對飛蛾撲火的數量感到驕傲
きれいな翅だけを欲しがってる
我只是渴望着漂亮的翅膀
撒き散らすscaleは見ない
並且不去看那些揮灑出的scale
You are blind, have no blood
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
Just consume, soon, soon
You don't know about me
You don't know about me
you you you...
you you you...
蝶にゃ成れん
我無法成為蝴蝶
ああ どうせ 自分 鱗粉 自分 鱗粉まみれ
啊啊 反正 自己 鱗粉 我自己的身體 灑滿了鱗粉
昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名
昆蟲的 身分 差分 身分 差分 品牌名
「あなた蛾なのに頑張ってるね 偉い 偉い」
「明明你是隻蛾但卻很努力呢 了不起 了不起」
「だけど蛾のくせにハッピーそうで 不快 不快」
「但是明明你是隻蛾但卻看起來很開心呢 不爽 不爽」
切り抜き動画で孵化を見 感動した人が申す
觀賞了分段過的孵化動畫後 感動不已的人如此說道
「質素に過ごして(自分よりも)」
「(這比自己都還要)節儉地度過着呢」
正義の瞬間だけしかいらん
我只需要正義的一瞬間
観衆の涙に特化した売買
特化成觀眾淚水的買賣
数あるペインや虫害は隠蔽
遮蔽多數的疼痛和蟲害
生々しさは綺麗にさっぱりパーリーナイト
生動感是漂亮且坦率的派對夜
きれいなハンディだけを欲しがってる
我只是渴望着漂亮的不利條件
実際は違っても美談
即使實際上完全不同但卻是美談
You are blind, have no blood
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
Just consume, soon, soon
You don't know about me you you you...
You don't know about me you you you...
ああ しょうもねえ
啊啊 讓人束手無策
偏見さ 過度の嫌い 過度の美化 大差ねえ
偏見 過度的討厭 過度的美化 根本沒有顯著的不同
昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名
昆蟲的 身分 差分 身分 差分 品牌名
Why don't you wanna be a moth?
Why don't you wanna be a moth?
(ちょうちょちょうちょ 息の根とまれ)
(胡蝶 胡蝶 停止你的呼吸吧)
Don't you wanna be a moth?
Don't you wanna be a moth?
嫌?モスは嫌?
討厭?你討厭苔癬嗎?

註釋

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特