2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

モンタージュ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
拉普拉斯.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

モンタージュ
MH A S D CI.jpg
演唱 花譜
作曲 カンザキイオリ
填詞 カンザキイオリ
編曲 カンザキイオリ
收錄專輯
魔法α、β、γ

蒙太奇(日語:モンタージュ)是花譜演唱的一首原創曲.

簡介

本曲首次亮相於「不可解·弐Q1」.
收錄於魔法α、β專輯.

歌曲

YouTube觀看地址
モンタ—ジュ(魔法α&β)

歌詞

Source: LyricFind

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ああもう交代こうたい時間じかん
啊啊 已經到了交換的時間了嗎
どうしようもないくらいさ
無論怎樣都沒辦法了吧
我慢がまんができないんだ
我已經無法忍耐了啊
本当ほんとう正体しょうたいさらしたいよ
想要把真正的自己暴露出來啊
あばれちゃいたいよ
想要大鬧一場啊
どっちがわたしかわからないんだ
已經不知道哪邊才是自己了
友達ともだちにはえない
無法對朋友說出
先生せんせいにも内緒ないしょ
對老師也保密
一瞬いっしゅんであっとわせられるんだよ
一瞬就好讓我說出來吧
妄想もうそうじゃないんだって
不是不切實際的妄想
空想くうそうじゃないんだって
不是不着邊際的空想
わたし本当ほんとう宇宙人うちゅうじんなの
我其實是宇宙人哦
感動的かんどうてき再会さいかいをどうぞ
請享受這感動的再會吧
妄想もうそうてき盲信もうしんをどうぞ
請享受這妄想的盲從吧
しんじたいものをしんじたいひと
相信想要相信之事的人啊
しんじたいようにねがうんだ
都會像想要相信一樣去祈禱
たいものだけをてるんだ
都會只看着自己想看之物
じつ普通ふつうひとなのに
明明就是普通的人類而已
モンタージュのかかった
運用上蒙太奇手法的
どの部分ぶぶんきですか
哪個部分比較吸引你呢
きみわたし交換こうかんして
把你的眼睛與我的交換吧
える世界せかいおなじなら
若是目中所見世界是相同的話
わたし正体しょうたいなんてわからない
我的真身什麼的早已不清楚
あのひとはこういうひと
那個人是這樣的人
このひとはこういう性格せいかく
這個人是這樣的性格
じゃあわたし人柄ひとがらってどんなのって
那我的品格又會是怎樣呢
実際じっさいどのくらいってるのだ?
你事實上知道多少呢?
だれからもよくおもわれたいって
想被所有人喜歡這樣的想法
思っおもってるのバレてる?
難不成已經暴露了?
魔法瓶まほうびんだってってる?
你知道這是魔法瓶嗎?
複雑ふくざつほどすぐれてるとおも
我認為其優秀到複雜
そういうかんがえってみにくいってだれかがってる
這樣的想法真是非常醜陋 不知是誰在耳邊言語
あ もう一人ひとりわたし
啊,原來是另一個我嗎
規則的きそくてきわる心情しんじょう
規律地變換着的心情
本心ほんしんなんて絶対ぜったいさけべない
真心本是無法吶喊出聲的
それでもだれかがってるんだ
就算如此依舊有誰在說着
本当ほんとうわたしきみおなじなんだ
真正的我與你是一樣的
ときたまわらってなげいて
也會時而歡笑時而感嘆
モンタージュのかかった どの部分ぶぶんきですか
運用上蒙太奇手法的哪個部分比較吸引你呢
きみわたしみみ交換こうかんして
把你的耳朵與我的交換吧
こえるうたおなじなら
若是耳中響徹的歌聲是相同的話
わたしこころなんてとどかない
我的真心什麼的 無法傳達
モンタージュのかかった どの部分ぶぶんきですか
運用上蒙太奇手法的哪個部分比較吸引你呢
きみわたしのパーツがざって
你與我的零件相互交雜
しんじたいことがおなじなら
若所相信的事物是相同的話
いつかかならずすれちがうはずだ
那終有一天我們將會交匯
そうでしょう
沒錯吧
ねえそうでしょう
是這樣沒錯吧
何者なにものでもないわたしたちは
不是任何人的我們啊
きずつけあってざりって
互相傷害交融在一起
いつかだれかのなにかになれるから
若是終將成為誰人的什麼的話

外部鏈接