夢と色でできている
跳至導覽
跳至搜尋
| 夢と色でできている | |
| 演唱 | 佐咲紗花 |
| 作詞 | 堀江晶太 |
| 作曲 | 堀江晶太 |
| 編曲 | 堀江晶太 |
| 收錄專輯 | |
| 主題曲單曲《夢と色でできている OP/ED/挿入歌 マキシシングル》 | |
《夢と色でできている》是feng發行的遊戲《由夢想與色彩編織而成》的主題曲OP,由佐咲紗花演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
翻譯:Ishiko
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
世界曾是只屬於我們的天地
無論什麼夢想都能實現
在漫長時光中的某個角落
被遺忘的褪色的寶物 現在就去與它重逢
きっと僕等 は変 わってない
想必我們都並沒有改變
ほら、その仕草 と笑 い方
你看,那一如既往的姿勢和笑容
即便長成大人模樣 體會過淚水的滋味
你也仍是當初的那個你 我們又見面了
ひとつまたひとつ 手繰 り寄 せて
一隻手又一隻手緊緊相牽
此刻世界綻放出色彩
曾遙不可及的那隻手 也要重新緊握
いま僕等 はまた始 まった
如今我們迎來了新的起點
明天就要帶你一起
連同過去的回憶一起
出發去看那夢想的前方
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
即便是那無形的信念
あの日 を救 うはずって
也定能拯救那一日的我們
如此堅信着,就是如此堅信着
將那未能說出的話語
和那未曾知曉的心意
全部帶上一起出發
走向那交相迴響永不落幕的
これからの僕等 が出会 う旅 に
與未來的我們相遇的旅途
そして僕等 は辿 り着 く
於是我們終於抵達
曾被我們拋之腦後的約定中的那個地方
秘密的地點 集齊的音色
ここにちゃんとあって まだ続 いてる
仍然如約定般靜靜守候在這裏
ひとつまたひとつ 重 ね合 って
一層又一層思念緊緊重疊
知曉了起點的意義所在
「悲 しみさえもきっと合言葉 」って
「即便悲傷也能成為我們的口號」
やっと笑 う日 を僕 ら目指 してた
將終將綻放笑容的那天作為我們的目標
明天就要帶你一起
連同過去的回憶一起
出發去看那夢想的前方
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
就算分開也會相互呼喚
ちゃんと聞 こえたよ 届 いたよ
清楚地聽到了 順利地傳達了
ねえ 信 じてた ずっと
是的,一直如此堅信着
在無人知曉的日子裏 我們的珍重走向分歧
たからもの 抱 いて はぐれた
懷揣各自的寶物踏上殊途
如你用着謊言 又如我用着苦痛 守護着各自的道路
可攥得越緊 越是狼狽不堪 正如我們自己這般
明天就要帶你一起
連同過去的回憶一起
出發去看那夢想的前方
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
即便是那無形的信念
也定能拯救明天的我們
如此堅信着,就是如此堅信着
將那未能說出的話語
和那未曾知曉的心意
全部帶上一起出發
走向那交相迴響永不落幕的
令人無以言表般珍愛的旅途
ああ 僕 はやっぱり 君 が大好 きだ
啊 果然我最喜歡的就是你
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||