比翼の蝶たち
跳至導覽
跳至搜尋
| 比翼の蝶たち | |
| 譯名 | 比翼之蝶 |
| 演唱 | 高森奈津美 |
| 作詞 | 魁 |
| 作曲 | 折戶伸治 |
| 編曲 | 塚越雄一朗 |
| 收錄專輯 | |
| Summer Pockets キャラクターソングス 『Sing!』 | |
《比翼の蝶たち》是高森奈津美演唱的一首歌曲,為《Summer Pockets》的音樂,是空門蒼的角色歌。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(ガラスに比翼の思い出)
(映在玻璃上的比翼的回憶)
眩しい空 まだ午前
天空令人眩目 時間還是上午
日差し避けて少しだけ座る
避開陽光稍微坐一下休息
あくび一つ 気づけば目を閉じて夢のなかへ
輕輕打個哈欠 回過神來 已閉上眼睛沉入了夢中
(ひらひら瞬く)羽を(光を)探す
(翩翩而舞閃閃爍爍)尋找着羽翼(尋找着光)
色んな事(たくさん)知っちゃうんだけど
雖然知道各種各樣的事情(很多很多)
(追いかけた)本当に知りたい物
(一直追尋着的)但是真正想知道的東西
どこにいるのかを 誰か教えて
到底在哪裏呢 誰能告訴我嗎
もう 少しだけ寝かせて まだ心の準備
再讓我 多睡一會兒 我的心裏
出来ていないんだから 優しく起こして欲しい
還沒有做好準備 希望你能溫柔地叫醒我
(片羽の蝶々は泡沫に迷うけれど)
(獨翼的蝴蝶迷失在泡沫之中)
せめて強くありたいと(今でも)微睡む
想要變得堅強 (如今也)陷入淺眠
目覚めれば一人きり
醒來之時只剩我獨自一人
空は藍色に移り染まる
天空染變成藍色
あくび一つした後
打個哈欠之後
深呼吸 頭すっきり
深呼吸 讓腦袋清醒一點
(きらきら輝く)欠けた(儚い)月は
(閃閃發耀)殘缺的(虛幻的)月亮
訪ねごとに(願いに)こたえてくれない
每次造訪依然沒有回應我(的願望)
(足下を)照らすだけの優しさで
只是溫柔地照耀着(腳下)
全部知っているくせにずるい
明明什麼都知道 真狡猾
もう 弱音吐くないから 後悔なんて後
已經 不會再說喪氣話了 後悔什麼的之後再做就好
今あたしにしか出来ないことがあるんだから
此時有着只有我能做到的事情
(片羽の蝶々は虹の軌跡を追いかけ)
(獨翼的蝴蝶追逐着彩虹的軌跡)
言えないままのあの日に(言葉を)届ける
(將話語)傳達回沒能說出口的那天
(ガラスに比翼の思い出)
(映在玻璃上的比翼的回憶)
また 眠ることがあっても もう心の準備
雖然可能還會陷入沉眠 但我的心裏
出来ているから平気 少しだけ待って欲しい
已經做好準備了所以沒問題 希望你能再稍微等一下
(片羽の蝶々は藍色の空迷わず)
(獨翼的蝴蝶在藍色的天空中毫無迷惘地)
今は強くなれるから(空へと)羽ばたく
如今能夠堅強起來(朝向天空)展翅飛翔
(虹色の蝶々はすぐ側で微睡む)
(虹色的蝴蝶靜靜地在身邊淺眠着)
ずっと見守り続け あの日に零した言葉
我會一直守護下去 為了那天立下的誓言
(片羽の蝶々に絆伝える為に)
(為了向獨翼的蝴蝶傳遞羈絆)
ガラスに映る小さな(比翼の)蝶たち
映在玻璃上的小小的(比翼的)蝴蝶們
| ||||||||||||||||||||||||||||